Примеры использования: bend over backwards

People bend over backwards to cater to him.
Люди из кожи вон лезут, чтобы угодить ему.
People bend over backwards for you in Japan, but he gave his hosts a hard time.'
В Японии люди из кожи вон лезут ради тебя, но он доставил своим хозяевам немало хлопот.'
I used to watch romantic comedies where... the perfect, charming, Hugh-Grant-guy would bend over backwards for the woman that he loves.
Я раньше любила романтические комедии, где... идеальный, очаровательный парень типа Хью Гранта лезет из кожи вон ради любимой женщины.
I mean, I've been bending over backwards since you first got here just to make you feel comfortable.
Знаешь, я из кожи вон лезла, как только ты приехала, чтобы ты чувствовала себя комфортно.
I’ve worked incredibly hard and I’ve watched women bend over backwards to open doors for me.
Я невероятно усердно работал и наблюдал, как женщины наклонялись назад, чтобы открыть мне двери.
You know, I get Chief Monroe wanting to come in and bend over backwards, being he's a friend of my old man and all.
Знаешь, я могу понять, когда шеф Монро хочет быть полезным и лезет из кожи вон, потому что он друг моего старика и всё такое.
And to think I bent over backwards to get that ATM.
Подумать только, я из кожи вон лез, чтобы заполучить этот банкомат!
“It’s gotten so tarnished that if we’re going to convince the world that this isn’t some rigged process we have to bend over backwards,” he said.
“Это стало настолько запятнанным, что если мы собираемся убедить мир в том, что это не какой-то сфальсифицированный процесс, мы должны отступить назад”, - сказал он.
And your father would bend over backwards trying to make me laugh.
А ваш папа лез бы из кожи вон, стараясь меня развеселить.
Chuck, you bend over backwards to help people.
Чак, ты из кожи вон лезешь, чтобы помочь другим.
Why do some businesses bend over backwards for customers and others appear not to care?
Почему некоторые компании из кожи вон лезут ради клиентов, а другим, похоже, все равно?
Barba's asking us to bend over backwards for his friend after we take down a corrupt precinct?
Барба просит нас лезть из кожи вон ради его друга после то, как мы разоблачили коррумпированного главу участка?
I just bent over backwards to show you how reasonable I am.
Я тут из кожи вон лезу, чтобы показать, какой я разумный.
Mr. Lubin would only say, ''I always bend over backwards to be fair in my reports, and I was especially careful in this case.''
Мистер Любин сказал бы только: "Я всегда стараюсь быть справедливым в своих отчетах, и в этом случае я был особенно осторожен".
My daddy says that America bends over backwards for the blacks because we feel guilty, and it's crazy.
Мой папочка говорит, что Америка лезет из кожи вон ради черных из-за нашего чувства вины, и это чушь.
Every person in this town bends over backwards to make Bianca feel at home.
Да все в городе из кожи вон лезут, чтобы Бьянка чувствовала себя как дома.