Примеры использования: bemuse

Their haphazard movement seems to bemuse even the poet.
Их беспорядочное движение, кажется, озадачивает даже поэта.
"Sometimes stories run in a way that completely bemuse me," he said.
"Иногда истории разворачиваются таким образом, что меня это совершенно ошеломляет", - сказал он.
In any case, the wonderfully authoritative tone of the scholars ranged against Mr. Taylor can only bemuse.
В любом случае, удивительно авторитетный тон ученых, настроенных против мистера Тейлора, может только озадачить.
This cloud of hypocrisy and double standards seems to bemuse those interrogators who should hold our politicians to account.
Это облако лицемерия и двойных стандартов, похоже, ставит в тупик тех следователей, которые должны призвать наших политиков к ответу.
Most of his political advisers believe that a June primary is preferable bemuse it will give Mr. Beame's Democratic challengers little time to organize.
Большинство его политических советников считают, что июньские праймериз предпочтительнее, поскольку это даст соперникам мистера Бима от Демократической партии мало времени для организации.
This time also, for a few seconds, the bemused condition held, the uncertainty whether his groping hand would touch the can or the switch of his bedside lamp.
Вот и сейчас тоскливый страх далеко не сразу отпустил Рубашова, потому что он никак не мог угадать, коснется ли его ладонь кувшина или выключателя лампы на тумбочке.
I am telling you so much about my own instinctive feelings and bemused reflections because there remains so little to be told of him.
Я останавливаюсь так долго на своих эмоциях и недоуменных размышлениях, ибо очень мало остается сказать о нем.
Grigori's workmen rolled about with laughter as they looked at their master, his grand lady, and the bemused coachman.
Рабочие Григория так и покатывались, глядя на хозяина, его нарядную даму и ошалелого возницу.
If the new songs and direction bemuse the audience, it doesn't show.
Если новые песни и направление ошеломляют аудиторию, это не заметно.
Politicians bemuse the public with fine words, promising great reforms.
Политики ошеломляют общественность прекрасными словами, обещая великие реформы.
IN the landscape of modern New York, there is much that might bemuse a time traveler visiting from the past.
В ландшафте современного Нью-Йорка есть многое, что могло бы озадачить путешественника во времени, приехавшего из прошлого.
While grass is a surface that used to bemuse Agassi, the Las Vegan became enamored of Wimbledon in 1992 when he won his first major here.
В то время как трава - это поверхность, которая раньше приводила Агасси в замешательство, лас-веган влюбился в Уимблдон в 1992 году, когда выиграл здесь свой первый крупный турнир.
We were totally bemused.
Мы были совершенно ошеломлены.
They all sat still, all bemused by the beauty of the thing, each mind was popped into the future when this lovely thing should come about.
Теперь все сидели недвижно, завороженные заманчивой картиной, и мысли их уносились в будущее, к тем дням, когда все это свершится на деле.
'God, what a story . . .' said Nikolka, in a bemused voice.
- Вот так здорово, - сказал растерянный Николка.
In front of a crowd of bemused miners, I prepared for my run.
Перед толпой ошеломленных шахтеров, я подготовился к гонке.