Примеры использования: beguile

Parted lovers beguile absence by a thousand chimerical devices, which possess, however, a reality of their own.
Разлученные возлюбленные обманывают разлуку множеством химер, которые, однако, по-своему реальны.
If your tales beguile me, you shall stay and entertain.
Если твои рассказы развлекут меня, ты останешься и будешь развлекать.
But then the strangeness began to beguile.
Но потом странность начала вводить в заблуждение.
You think she might have beguiled Old Amos?
Вы думаете, она могла бы соблазнить старого Эймоса?
Arachnia... you beguiled me once with your foul potions.
Арахния... ты обманула меня однажды с помощью своих негодных зельев.
He was able to use his capacity to charm and to beguile.
Он умел использовать свою способность очаровывать и соблазнять.
Mr. Kremer does not beguile an audience, in the manner of a Kreisler.
Мистер Кремер не обманывает аудиторию, как Крейслер.
Yet the fiction created in the great days of Mars fever continued to beguile.
И все же вымысел, созданный в великие дни марсианской лихорадки, продолжал обманывать.
You sought to beguile and betray.
Вы пытались обмануть и предать.
"The entire theater is beguiled by the delicate grace that exudes from the stage."
"Весь театр соблазнен тонким изяществом, которое исходит от сцены."
"Read thou my heart." She beguiled him.
"Увидьте в моём сердце." Она обманула его.
Was it her plan to beguile the reader in that way?
Было ли в ее планах таким образом обмануть читателя?
And Eve said, "The serpent beguiled me and I ate."
И Ева ответила: змея соблазнила меня и я съела.
Beguiled and deceived by easy flattery.
Обманул и сбил с толку обычной лестью.
It wants to beguile those who encounter it with its fantasy of Britishness.
Он хочет обмануть тех, кто столкнется с ним, своей фантазией о британстве.
They beguile with their feet, their heads and, in the case of Maradona, their hands.
Они соблазняют своими ногами, головами и, в случае Марадоны, руками.