Примеры использования: bear it

It was of his own making, and he ought to bear it.
Он сам навлек его на себя и должен нести его.
He wanted to finish it with you, and your pride couldn't bear it.
Он хотел покончить со всем этим, а вы не могли вынести этого из-за своей гордости.
Prithee, speed, for 'tis but a little time that I can bear it."
Пожалуйста, поспешите ответом, дольше я не в силах терпеть!
I try to bear it: indeed I do.
Я пытаюсь выдержать это, я в самом деле пытаюсь.
I was practically born to it.
Я был рожден для этого.
I can't bear it any longer, the hourly parting.
Я больше не могу выносить эти встречи на час!
"I can't bear it any longer -- "
- Ой, мочи нет терпеть!
"Yes; God sends the cross and sends the strength to bear it.
-- Да, бог дает крест и дает силу нести его.
"the only hands I can trust to bear it across the tides of time. "
Я доверяю лишь твоим рукам, пусть они несут ее по течению времени.
They set up such a cry of despair as they guessed the truth, that Margaret knew not how to bear it.
Наконец дети как будто обо всем догадались и принялись так отчаянно плакать, что Маргарет не знала, как это вынести.
He could not bear it.
Перенести это он был не в состоянии.
I could not bear it either."
Я бы тоже не вынесла.
"Luke, I can't bear it!
Не прошли и мили, как Мэгги не выдержала.
I couldn't bear it if anything happened. Why take any more risks?
Я не переживу, если что-нибудь случится. Зачем нам рисковать?
Am I to grin and bear it?
Должен ли я ухмыляться и терпеть это?
And you bore it well.
И вы несли ее достойно.