Примеры использования: be friends

"Maybe it's better this way," she said, coming down into his outstretched arms. "Now we can be friends."
- Может, оно и к лучшему, - сказала она, падая в его объятия. - Теперь мы можем быть друзьями.
Your patient is now your friend, and I must be "patient"?
Твой пациент становится твоим другом, а я превращаюсь в пациента?
Merlyn's trying really hard to be friends with Darhk.
Мерлин очень старается подружиться с Дарком.
'But you've made yourself ill by crying and being in a passion.-I didn't do it all,' said his cousin. 'However, we'll be friends now.
- Но вы сами себя довели до беды плачем и капризами. - Ничего я тебе не сделала, - сказала его двоюродная сестра. - Во всяком случае, теперь мы будем друзьями.
That will take about six months, during which I will be with you to introduce you to those who are my friends.
На это уйдет около полугода, и эти полгода я буду с вами, представлю вас моим друзьям.
The Jets' Hugh Douglas doesn't want to be friends with Marino.
Хью Дуглас из "Джетс" не хочет дружить с Марино.
And you won't. YOU are the one to be blamed: he is willing to let us be friends, at least; Linton and I; and you are not.'
А ты и в самом деле не прощаешь. Ты один виноват! Он, во всяком случае, согласен, чтобы мы дружили - Линтон и я, - а ты не согласен.
But it worked, and we got to be friends with Guido, too.
Но в итоге все сработало, и с Гвидо мы тоже подружились.
To go on and be friends with this scamp!
Подумать только - спуталась с этим негодяем, да еще продолжает с ним дружить!
It's for my interest-and perhaps for yours too-that we should be friends.
В моих интересах - а может быть, и в ваших - нам лучше оставаться друзьями.
They say the 21st century family is friends and not relatives.
Говорят, семья 21 века это друзья, а не родственники.
Ambassador Holbrooke is an old friend of Singapore and of the South-East Asia region.
Посол Холбрук является давним другом Сингапура и стран региона Юго-Восточной Азии.
The Colonel replied drily: "I stopped for one night to see Ur of the Chaldees, and for three days in Baghdad with the A.O.C., who happens to be an old friend of mine."
- Я остановился на одну ночь в Уре и на три дня в Багдаде у старого приятеля - он служит там, - сухо ответил полковник.
No, be friends.
I don't think we can be friends for a while.
Не думаю, что мы должны оставаться друзьями.
Paul Miller was a journalist friend of ours, who sadly died very young.
Пол Миллер – это наш друг-журналист, который, к сожалению, умер очень молодым.