Примеры использования: attorney at law
- все
- адвокат
- прочие переводы
Saul Goodman, attorney at law.
Larry M. Burke, Attorney at Law, at your service.
Samuel T. Cogley, attorney at law.
You have to be either an obsessive crackpot who's escaped from his keeper or Samuel T. Cogley, attorney at law.
But I am Kim Wexler, attorney at law, and you are Jimmy McGill, attorney at law.
Pinchus Zion, attorney at law.
Lionel Hutz, attorney at law.
Still making people think I'm a therapist by putting "Attorney at Law" on my door.
До сих пор заставляю людей думать, что я психотерапевт, повесив табличку "Поверенный в суде" на дверь.
Gannon Coens, a defence attorney at Bodiford Law in Tallahassee, Florida, said Trump was “a very divisive person”.
Гэннон Коэнс, адвокат юридической фирмы Бодифорд в Таллахасси, штат Флорида, сказал, что Трамп был “очень противоречивым человеком”.
After a career in the performing arts, both as a stage actress and a concert pianist, Jean married Carl Albert, attorney-at-law.
После карьеры в области исполнительского искусства, как театральной актрисы, так и концертной пианистки, Джин вышла замуж за Карла Альберта, адвоката.
By the time it made its debut, however, the program's title had been changed to ''Beagle, Shyster, and Beagle, Attorneys-at-Law.''
Однако к тому времени, когда она дебютировала, название программы было изменено на "Бигл, Мошенник и Бигл, адвокаты".
Attention to the daily life of the attorney-at-law will provide some meaningful context for ethical education, and it will also make evident its importance.
Внимание к повседневной жизни адвоката обеспечит некоторый значимый контекст для этического воспитания, а также сделает очевидной его важность.
James E. Tierney, the director of the National State Attorneys General Program at Columbia Law School, said Ms. Shapiro had the better of the exchange in the dueling letters.
Джеймс Э. Тирни, директор Национальной программы генеральных прокуроров штата в Юридической школе Колумбии, сказал, что г-жа Шапиро выиграла от обмена дуэльными письмами.
Hamilton G. Skales, Attorney at Law.
I would, however, love to make a deal with Charles Gunn, attorney at law.
Я бы в любом случае с большим удовольствием предпочел бы иметь дело с Чарльзом Ганном, поверенным юристом.
Cliff Gilbert, attorney at law.