Примеры использования: at the harbour

It was a very dark night, as the moon had not yet risen; they did not land at the harbour, but, as they had been accustomed, at a creek about two miles below.
Ночь была очень темная, луна еще не взошла. Они причалили не в гавани, а, по обыкновению, в бухте, мили на две ниже.
"I'm giving a little dinner party at Dark Harbor Friday.
- В пятницу я даю обед для узкого круга. У меня дом в Дарк-Харборе.
Years later there was a plaque unveiled at the harbour in Donaghadee.
Много лет спустя в гавани Донахади была открыта мемориальная доска.
Her son, Sigurd Jacobsen, was arrested in connection with the incident at the harbour.
Ее сын, Сигурд Якобсен, арестован всвязи с происшедшим в порту.
Your grandfather died at Pearl Harbor?
Твой дедушка погиб на Перл-Харборе?
We'll be at the harbour in ten minutes.
Через десять минут будем в гавани.
A nurse at Harbour, line six.
Медсестра в Харбор, шестая линия.
The Albert Terminal at the harbour needs to be replaced and the airport runway will need resurfaced in 10 years.
Терминал Альберта в гавани нуждается в замене, а взлетно-посадочную полосу аэропорта потребуется отремонтировать через 10 лет.
Yesterday at the harbour, I spoke to four men.
Вчера в порту я говорил с четырьмя мужчинами.
But a year had gone by, including the bombs at Pearl Harbor, and still she had made no other picture. Not that it mattered.
В течение целого года, того самого года, когда был совершен налет на Перл-Харбор, она не снялась ни в одной картине.
Brian, camera four picked her up yesterday down at the harbour.
Брайан, четвертая камера записала ее вчера в гавани.
On Friday Alexandra would be waiting for him at Dark Harbor.
В пятницу Александра будет ждать его в Дарк-Харборе.
“I’m trying to reach my brother, Pherrol Duncombe, the chef at the Harbour Lodge,” wrote Ohemaa Tamara.
“Я пытаюсь дозвониться до своего брата Феррола Данкомба, шеф-повара в Харбор Лодж”, - написала Охемаа Тамара.
Look, if you see me at the harbor, pretend you don't know me, hm?
Если увидите меня в порту, сделайте вид, что не знаете меня, хорошо?
You know he was stationed at Pearl Harbor?
Вы знаете, что он был на Перл-Харбор?
That was one of the fishermen we spoke to last night at the harbour.
Звонил один из рыбаков, с которыми мы вчера вечером общались в гавани.