Примеры использования: at the corner

The majority that voted me its approval and support freely, in the shape of a three-cent ballot dropped at the corner newsstand every morning.
Того большинства, что голосует за меня, свободно изъявляя своё одобрение и свою поддержку трехцентовым бюллетенем, покупаемым каждое утро в газетном киоске на углу.
Stopping at the corner of the cathedral-for there were a number of carriages, and mounted police too, at the gates-the lady sprang out of the droshky and handed the driver four kopecks in silver.
Остановясь у угла собора, - ибо у врат стояло множество экипажей и даже жандармы, - дама соскочила с дрожек и подала ваньке четыре копейки серебром.
She reached behind one of the boxes that had served as chairs and brought out a stationery box, old and soiled and cracked at the corners.
Она просунула руку за один из ящиков, заменявших стулья, и вынула оттуда коробку, старую, грязную, потрескавшуюся по углам.
Turn right at the next corner.
На следующем перекрестке направо.
How should I go on about creating a diagonal corner at the bottom left corner?
Как мне продолжить создание диагонального угла в левом нижнем углу?
Meet me at the corner of Rutland and 52nd.
Встретимся на углу улиц Ратленд и 52-ой.
The narrator ceased, with a sidelong glance at the corner where reclined the lady passenger.
Рассказчик умолк, искоса взглянув в угол, где сидела пассажирка.
Got a bus stop, right at the corner.
Тут автобусная остановка за углом.
The sister was standing laughing and talking with some other young women at the corner of the row of cottages, but she seemed ashamed and turned away as we went by.
Его сестра стояла на углу улицы, смеясь и болтая в кругу других девушек, но когда мы поравнялись с нею, она как будто застыдилась и отвернулась.
The last trumpet-shaped bloom had fallen from the heaven tree at the corner of the jail yard.
С айланта в углу тюремного двора упал последний воронкообразный цветок.
Turn right at the corner!
Поворачивайте направо за угол!
The pinch at the corner.
Щепотка в углу.
A motorcoach stopped at the corner and two women got out.
На углу остановился автобус, и из него вышли две женщины.
Four Hags, holding four torches, stood at the corners of the Table.
Четыре ведьмы с факелами в руках стали у четырех углов Стола.
At the corners of the lips, and on each side of the chin, a few long bristles gleamed almost white against the dark skin.
По углам губ и с боков подбородка торчали редкие длинные щетинки, белесо поблескивая на темной коже.
Left at the next corner.