Примеры использования: at face value

Okay, why don't we take this gift at face value and just be open to all possibilities?
ОК, давай возьмем этот подарок по номинальной стоимости и просто будем открытыми для всех возможностей.
Now I take them at face value.
Теперь я принимаю их за чистую монету.
I'll take that at face value.
Я приму это за чистую монету.
This is just pseudo code, so take it at face value.
Это всего лишь псевдокод, так что принимайте это за чистую монету.
It is not to be taken at face value.
Это не следует принимать за чистую монету.
I don't take anything you say at face value.
Нельзя принимать твои слова за чистую монету.
However, I take your question at face value and answer it.
Однако я принимаю ваш вопрос за чистую монету и отвечаю на него.
Don't take judicial opinions at face value.
Не принимайте мнения судей за чистую монету.
And i take your compassion entirely at face value.
И я принимаю Ваше сострадание за чистую монету.
Well, I guess you have to take them at face value.
Ну, я думаю, вы должны принять их за чистую монету.
Say we take them at face value.
Скажем, мы принимаем их за чистую монету.
- Not if we were meant to take it at face value, sir.
- Если только мы не должны были принять это за чистую монету, сэр.
That statement, taken at face value, is definitely wrong.
Это утверждение, принятое за чистую монету, определенно неверно.
But let’s take Bill Gates at face value.
Но давайте примем Билла Гейтса за чистую монету.
I can't take anything at face value.
Я не могу принимать все за чистую монету.
But, if the question could just be taken at face value, I'd appreciate it!
Но, если бы этот вопрос можно было просто принять за чистую монету, я был бы вам очень признателен!