Примеры использования: assest

"Get thee gone, fellow," said Cronshaw. "May wild asses defile the grave of thy maternal grandmother."
- Уйди с глаз моих долой, бродяга,- сказал Кроншоу.- Да обесчестят дикие ослы могилу твоей матери.
There was flayed flesh, burning bodies, and even one of Michelangelo's rivals sitting in hell wearing ass's ears.
На фреске были изображены освежеванная плоть и охваченные пламенем тела. Микеланджело отправил в ад даже одного из своих врагов, украсив его при этом огромными ослиными ушами.
What are the asses at now?"
Что еще эти ослы выдумали?
Ballet attracts a lot of bloated egos and pompous asses - on the board, among choreographers, designers, administrators.
Балет привлекает множество раздутых эго и напыщенных ослов - на доске, среди хореографов, дизайнеров, администраторов.
Your Honor, as my father would say, this is like putting an ass's bridle on a Model T Ford.
Ваша честь, мой отец бы сравнил это с попыткой набросить ослиную уздечку на антикварный автомобиль.
"When they are attacked by asses," innocently answered the major.
-- Если только на них не нападают ослы,-- ответил майор.
Such ASSES as he and Ma make of themselves!"
Каких ослов они строят из себя: и он и мама!
Camels bellowed, asses kicked.
Ревели верблюды, лягались ослы.
I was to be taken to Rome, housed by the Forum slaves, asses' milk, as much gold as I could eat.
Меня заберут в Рим, поселят в Форуме... рабы, молоко ослицы... столько золота, сколько я смогу попробовать на зуб.
Also on their way out in Iran, according to Dr. Schaller, are crocodiles and wild asses.
Также на пути в Иран, по словам доктора Шаллера, находятся крокодилы и дикие ослы.
The ox's nostrils and the ass's lips.
Ослиные губы и ноздри вола.
"Asses!" said Dr. Kemp, swinging round on his heel and walking back to his writing-table.
- Ослы! - сказал доктор Кемп и, отвернувшись от окна, снова направился к письменному столу.
The film historian David Thomson wrote six decades later that Miss Colbert had bathed not only in asses' milk but also in "the director's boyish lasciviousness."
Историк кино Дэвид Томсон написал шесть десятилетий спустя, что мисс Кольбер купалась не только в ослином молоке, но и в "мальчишеской похотливости режиссера".
Asses' milk, powdered goats' antlers, bull's testicles...
Ослиное молоко, порошок из рога козы, яички быка...
Everyone knows it's the north keep that has a pond of asses' milk.
Все знают, что это с северных ворот находится пруд с ослиным молоком.
And outside the keep, there's a pond filled with asses' milk, for the ladies of the court to bathe in.
И за крепостью, есть пруд, заполненный ослиным молоком, чтобы в нем купались придворные дамы.