Примеры использования: asked me

“My dear boy — my poor dear boy — no — it is kinder not to say — no — don’t ask me..”
- Мой дорогой мальчик... мой бедный, милый мальчик... нет... лучше не говорить... нет... не спрашивай меня...
No self-control." He glanced sideways at Poirot. "What makes you ask me about it?"
Совсем не владела собой. - Он искоса поглядел на Пуаро. - А почему вы меня об этом спрашиваете?
It appears you want to go to Germany, and he asks me what I think about it."
Оказывается, ты хочешь ехать в Германию, и он спрашивает у меня, что я об этом думаю.
He would not ask me questions on history.
Он не станет задавать мне вопросов по истории.
That is the question people ask me most.
Этот вопрос мне задают чаще всего.
If at any time you should need a thoroughbred little dog, just ask me.
Если вам когда-нибудь понадобится чистокровная собачка, соблаговолите обратиться ко мне.
Every time you ask me for help, you just start reaching across me.
Каждый раз когда ты просил помочь, ты начинал тянуться через меня.
The cute Omega Chi playing left-base asked me out!
Милашка из Омега Кай, который играл на левой базе, пригласил меня на свидание!
"Bishop Aringarosa called to ask me a favor," the abbe told her, his voice nervous. "One of his numeraries is in Paris tonight...."
— Епископ Арингароса попросил меня об одолжении, — сказал аббат с дрожью в голосе. — Один из его приближенных прибыл сегодня в Париж...
"You ask me to extend my department's full cooperation to an American who is not even a policeman? For what reason?"
— Вы просите меня оказывать полное содействие какому-то американцу, который даже не является полицейским. С какой стати?
But first he has to ask me to.
Но сначала он должен сам меня об этом попросить.
Before we bring the session to an end you can ask me a few questions, if you choose.'
Прежде чем мы закончим беседу, вы можете задать мне несколько вопросов, если хотите.
"Ask me about any one."
- Спрашивай о ком хочешь.
"Don't ask me to play Nibs with you again," he said to Philip.
- Ты меня больше не проси с тобой играть, слышишь?
If you ask me why blood runs down my face, I can only reply that I was kicked by a horse.
Если вы спросите, отчего мое лицо в крови, я отвечу вам, что меня лягнул конь.
Uncle Ford asked me to be his apprentice after the summer was over.
Дядя Форд предложил мне стать его учеником, когда лето закончится.