Примеры использования: ask and answ

Rachel didn't understand what he meant, but it was too late to ask.
Рейчел не поняла, что он имел в виду, но спрашивать было уже слишком поздно.
She began now to ask what else she should do besides administering the opium.
Сейчас она поинтересовалась, что еще, кроме опия, должна она давать больному.
"So I can ask you directions.
- Хочу расспросить тебя, как найти дорогу.
"We'll have to ask, I'm afraid, Hari."
- Боюсь, нам не придется спрашивать, Хари...
It would never occur to him to ask who, what, why.
Ему не пришло в голову поинтересоваться: кто, что, почему? Отнюдь нет.
"I was going to ask you about Wye."
- Я хотел расспросить тебя о Вие...
I suppose I mustn't ask if he had any particular reason to be murdered?'
Наверное, я не должен спрашивать, но были ли какие-то особые причины его убивать?
May I ask what you think you're doing?
Могу я поинтересоваться, чем вы занимаетесь?
"Perhaps if you are to meet Sir William, you should ask him that yourself.
- Если вы собираетесь встретиться с сэром Уильямом, то, быть может, спросите его об этом сами?
Don't ask me the details, please.
Пожалуйста, не расспрашивайте меня о деталях!
I must speak to you, brother artist, without further disguise. Let me ask you a solemn question. Adam Wayne, Lord High Provost of Notting Hill, don't you think it splendid?"
Нет, брат мой художник, далее нам должно беседовать в открытую, и я торжественно вопрошаю вас: Адам Уэйн, лорд-мэр Ноттинг-Хилла, не правда ли, это великолепно?
'Will you ask Maxim about the ball?' I said.
- Вы не спросите Максима про бал?
In fact, don't ask anyone the details down there.
Да и вообще, не расспрашивайте о деталях никого!
Allah, we kneel humbly in the dust before you and ask you... how long do you want us to bear this injustice?
Аллах, мы смиренно преклоняемся пред тобой и вопрошаем... как долго нам терпеть такую несправедливость?
Go ask Jon Snow, then, the King in the North.
Тогда пойдите и спросите Джона Сноу, короля Севера.
He wanted to wander about and ask questions about the vegetation up there.
Он хотел побродить по Внешней Окраине. Все расспрашивал о вегетации.