Примеры использования: as time goes by
- все
- со временем
- время идет
- прочие переводы
And you'll learn that for yourself as time goes by.
"As time goes by there's no sign of him."
"As the time went by, however, and I heard nothing, my fears began to assuage, and my belief in my own intuitive good judgment to return.
Однако время шло, а я не получал никаких известий. Мои страхи начали утихать, и вера в правильность моего интуитивного решения возрождалась.
As time goes by some things just kind of stick to you.
Со временем вещи как бы липнут к тебе.
More and more people will turn to the Greens as time goes by.
“The Illustrated Farewell” expands her acclaimed “As Time Goes By” by adding a prequel.
You need to use the past tense in As time goes by - the correct version here is As time went by.
Вам нужно использовать прошедшее время в "С течением времени" - правильная версия здесь - "С течением времени".
The last two movements, almost entirely from “As Time Goes By,” are much better, if smaller-scaled.
Последние две части, почти полностью из “С течением времени”, намного лучше, хотя и в меньшем масштабе.
As the time went by, he had fewer and fewer fights.
Время шло, и драться приходилось все реже и реже.
But as time goes by, it eats away at me.
One suspects the number will increase as time goes by.
But as time went by...
Perhaps I will experience other emotions as time goes by.
You know, these things, you're gonna learn to appreciate as time goes by.
The code grew, and grew as the time went by
Код разрастался и разрастался со временем
But as time went by, she looked forward to having you.
Со временем она стала ждать твоего рождения.