Примеры использования: as i see it

So - ah - as I see it, our course in this discussion is to decide what action to take in dealing with him.
И... Э-э... Как мне кажется, цель нашей беседы -решить, какие действия мы предпримем в отношении больного.
As I see it, there's a simple solution.
На мой взгляд, есть простое решение.
The solution, as I see it, is to work harder.
И, по-моему, выход лишь в том, чтобы работать еще больше.
As I see it, there are at least two ways to interpret this question.
На мой взгляд, есть по крайней мере два способа интерпретировать этот вопрос.
Yes, as I see it.
As I see it, we Americans have two choices.
Насколько я вижу, у нас, американцев, два выхода.
As I see it School is NOT the problem - our SOCIETY IS.
На мой взгляд, проблема не в школе, а в нашем ОБЩЕСТВЕ.
As I see it, we have two distinct goals.
Как мне кажется, у нас есть две четкие цели.
The truth as I see it.
Well, as I see it, we have a few issues here.
Насколько я вижу, у нас тут несколько проблем.
The difference as I see it is this.
Разница, на мой взгляд, заключается вот в чем.
"Intelligently or unintelligently, I try to follow the line of self-interest, because, as I see it, there is no other guide.
Умно уж там или глупо, но я в жизни руковожусь только эгоистическими соображениями. Потому что, как мне кажется, человеку, в сущности, больше и нечем руководствоваться.
As I see it, it is not entirely reasonable to dump all these resources on 2019 and 2020.
На мой взгляд, не совсем корректно на 2019–2020 годы свалить всё это, эти ресурсы.
As I see it, gentlemen, this is downright and plain swinishness- that which you are about to do.
По-моему, господа, это прямое и явное свинство -то, что вы собираетесь сделать.
As I see it, this is all you can do with regard to inverse relationships.
Как я понимаю, это все, что вы можете сделать в отношении обратных отношений.
I'm telling the truth as I see it.
Слушай, я говорю тебе правду, как я ее вижу.