Примеры использования: as i said

Number one, as I said, quality of information.
Первая, как я уже сказал,- это качество наших знаний.
As I said, you oughtn't to tell anything.
Я говорю, ничего и не надо рассказывать.
But as I said, we can now discuss areas where we disagree.
Но, как я уже отметил, теперь мы можем обсуждать вопросы, по которым наши мнения расходятся.
As I said, Ralph e-mailed me.
Как я уже сказал, Ральф написал мне по электронной почте.
I drove back to Gorizia and our villa and, as I said, went to call on Miss Barkley, who was on duty.
Я вернулся в Горицию, на нашу виллу, и, как я уже сказал, пошел к мисс Баркли, которая оказалась на дежурстве.
Just as I said.
Я об этом уже говорил.
Unfortunately, as I said earlier, we are constrained in terms of resources.
К сожалению, как я отметил ранее, мы испытываем трудности с ресурсами.
Yes - as I said, Norway look shattered.
Да, как я уже сказал, Норвегия выглядит разбитой.
You must, as I said, take a train.
Как я говорил, вы должны сесть на поезд.
As I said earlier, however, national efforts are not enough.
Вместе с тем, как я отмечал ранее, одних лишь национальных усилий недостаточно.
"Yes, as I said to her, life can be very terrible.
- Да. Я уже сказал ей, что жизнь бывает ужасной.
As I said, your tooling is wrong.
Как я уже сказал, ваш инструментарий неверен.
She took a sleeping draught exactly as I said.
Она, как я уже говорил, приняла снотворное.
As I said in the briefing, that is one of our most urgent priorities.
Как я уже отмечал в своем брифинге, это одна из проблем, имеющих первостепенное значение.
"But I love you," I said and even as I said them, I knew the hollowness of my words.
- Но я люблю тебя, - сказал я и, сказав это, понял пустоту своих слов.
But as I said, I do not see any of them.
Но, как я уже сказал, я не вижу никого из них.