Примеры использования: as clear

The night was clear and his head felt as clear and cold as the air.
Ночь была ясная, и голова у него была ясная и холодная, как ночной воздух.
I am as clear as the stars that are my brothers.
Такая же ясная, как сестры мои, звезды.
In the Apollo Gallery, the inlaid flooring especially astonished the party - a shining floor, as clear as a mirror, and which reflected the legs of the seats.
В галерее Аполлона всех привел в восторженное изумление блестящий паркет. Он сверкал, как зеркало, в нем отражались ножки диванчиков.
That was as clear to him, as if he had been a spectator at their passing.
Для него это так было ясно, словно он сам их видел.
As clear as day.
Ясно как днём.
Great care was taken in its preparation to make it as clear and easy to understand as possible.
При подготовке Конвенции большое внимание уделялось тому, чтобы она была как можно более ясной и понятной.
12. Resolutions should be as clear and succinct as possible.
12. Резолюции должны быть как можно более четкими и краткими.
"That's all as clear as print, and you're correcter than I ever guessed before.
Это ясно, как дважды два четыре. Ваша правда, только мне это никогда в голову не приходило.
It's as clear as day now.
Ведь всё ясно как день.
I can see that as clear as day.
И так понятно, как ясный день.
Let me be as clear as possible.
Позволь мне быть как можно более четкими.
Once we've got John Ellis under lock and key and have found out who he is, and whether he's ever been through our hands before - well, the motive may be as clear as day."
Когда мы посадим Джона Эллиса под замок, узнаем, кто он и попадал ли когда-нибудь к нам в руки, мотив станет ясным как день.
"The whole business is as clear to me as it is to any of you, though off-hand I don't see just what's to be done about it.
- Все мне так же ясно, как любому из вас, но сейчас я просто не мору ничего предложить.
I see through and through you. Your plans and projects are as clear as if they were spread on the palm of my hand."
Насквозь тебя понимаю, голубчик! все твои планы-проспекты как на ладони вижу!
It is as clear as crystal that Mr. Snagsby is that boy's father.
Ясно, как день, что мистер Снегсби отец этого мальчишки.
It's as clear as day.
Это ясно как день.