Примеры использования: arouses

France is made to arouse the soul of nations, not to stifle it.
Франция рождена для того, чтобы пробуждать дух народов, а не подавлять его.
She jumped to her feet on his entrance, trying to arouse in herself her treasured anger as he stood facing her.
При виде его Эйлин вскочила, стараясь пробудить в себе столь тщательно взлелеянный гнев; Каупервуд быстро пересек комнату и остановился перед ней.
Citizens, Arouse and Defeat the Boodlers!
ГРАЖДАНЕ, ПРОБУДИТЕСЬ И ПОКОНЧИТЕ СО ВЗЯТОЧНИКАМИ!
He suddenly seemed to arouse himself: the conviction of the reality of all this seized him.
Вдруг он точно проснулся, и им овладела уверенность в реальности происходящего.
During the next four years Jeff learned a great deal about human nature. He found out how easy it was to arouse greed, and how guillible people could be.
За четыре следующих года Джефф многому научился. Он узнал, как легко, например, возбудить в человеке алчность и какими они могут быть легковерными.
Tracy was too nervous to play games, but she dared not do anything to arouse Mrs. Brannigan's suspicions.
Трейси слишком нервничала, чтобы играть в игры, но она не противоречила миссис Брэнинген, боясь вызвать подозрение.
It was a satisfying bravery; it never aroused antagonism.
Эта храбрость всех удовлетворяла; она никогда не порождала чувство антагонизма.
This proceeding aroused the whole hive: half-a-dozen four-footed fiends, of various sizes and ages, issued from hidden dens to the common centre.
Этим я всполошил всю свору: полдюжины четвероногих дьяволов всех возрастов и размеров выползли из потайных своих логовищ на середину комнаты.
Then I found that I'd forgotten the latch-key after all. I didn't want to arouse the household, so Denby gave me a bed."
Оказалось, я забыл дома ключи, чтобы не будить вас среди ночи, решил остаться у него.
Tracy could hear the voice of her teacher: Arouse your chi, your vital energy. It starts heavy as a mountain and becomes light as a bird's feather.
Трейси будто слышала голос своего учителя: Разбуди свою жизненную энергию. Она выше и сильнее самой высокой горы и легче птичьего перышка.
Sometimes when I look at my stock portfolio, I get aroused.
Иногда, когда я смотрю на свои активы, я как будто пробуждаюсь.
Either she cracked under the whip, or she started to realize that her evolutionary purpose is to arouse men, not to castrate them.
Ну либо её силой заставили это сделать, либо она начала понимать, что её эволюционное предназначение - это возбуждать мужчин, а не кастрировать их.
I got aroused last night watching a nature documentary on bees.
Я вчера возбудился, когда смотрел документалку о пчёлах.
While this letter provoked speculation, it did not arouse any suspicions.
Письмо это наводило на размышления, но подозрений не вызывало.
-When a man of your dimensions travels all this way to visit a place like this it arouses the curiosity.
-Когда человек ваших габаритов проходит весь путь в такое место, как это это рождает любопытство.
Something about the way she said this aroused a faint suspicion, but for want of further evidence I could not say why.
Что-то в ее словах, вернее, в том, как она произнесла их, заронило мне в душу смутное подозрение, но за неимением четких улик я и сам не понимал, почему.