Примеры использования: around you
- все
- вокруг вас
- вокруг тебя
- вокруг себя
- вас окружать
- вокруг
- оглянуться
- ты
- рядом тобой
- прочие переводы
The whole world has come crashing down around you.
Вокруг вас обрушился целый мир.
You make everyone around you worse for being there.
Look around you, for Christ's sake!'
You were so busy looking at the fire you didn't know it when he put the blanket around you."
And in black it induces envy in those around you.
It's sort of the socio-political equivalent of, say, a suit of power armor around you.
Ah, you wouldn't be so tough without these guards around you!
"Will you like to see trees and a garden and the earth around you?"
“You’ll forgive me for saying so, my dear, but I perceive very little aura around you. Very little receptivity to the resonances of the future.”
- Надеюсь, ты извинишь меня за мои слова, дорогая, но я почти не ощущаю вокруг тебя никакой ауры. Очень низкая восприимчивость к резонансу грядущего.
You see, you've got an aura around you.
Clara, look around you!
When you take one of those red pills you don't just go to sleep; you're paralyzed with sleep, and all night long you can't wake, no matter what goes on around you.
Если принял красную облатку, ты не просто засыпаешь: ты парализован сном и, что бы вокруг тебя ни творилось, проснуться не можешь.
Good, because the people around you are vampires.
Well, now look around you.