Примеры использования: aren't you?

Aren't you tired of the pines, _guapa?_"
Тебе не надоели сосны, guapa?
Aren't you going to that Faculty Follies after this?
Разве ты потом не идешь на "Факультетское безумие" после этого?
Aren't you curious who stole Poco's magic wings?
Тебе разве не интересно, кто украл волшебные крылья Поко?
These aren't just notes you're playing they're phrases.
Вы играете не просто ноты это фразы.
And aren't you a monster, forcing defenceless, innocent girls to...
И разве вы не чудовище, принуждающее беззащитных, невинных девушек...
Aren't you getting tired of playing the mystery woman act with me?
Тебе не надоело разыгрывать женщину-загадку?
Wait, aren't you the other mom from the first book?
Но разве ты не та другая мама с первой книги?
Aren't you going to mock our provincial headlines?
Ты разве не собирался высмеивать наши провинциальные новости?
Why aren't you upstairs with P.J. And Jimmy?
Почему вы не наверху с ПиДжеем и Джимми?
"But, John ... I thought you were ... I mean, aren't you? ..."
-Но, Джон... Я думала, вы... То есть, разве вы не?..
- Hey, Hyde, aren't you Mr. Halverson?
- Эй, Хайд, ты случаем не мистер Халверсон?
Aren't you usually playing with the garden club about now?
Разве ты в это время не играешь в клуб садоводов?
Well, aren't you the Peter Griffin of Peter Griffin Cadillac?
Ты разве не Питер Гриффин из "Кадиллаков Питера Гриффина"?
Aren't you worried that the insurgency will undermine these lofty plans?
Вы не боитесь, что беспорядки помешают вашему благородному плану?
Aren't you glad this isn't the Dharma Greg clip show?
Разве вы не рады, что это не шоу Дармы и Грэга?
Aren't you nervous Mort knows all about this stuff?
Ты даже не волнуешься, что Морт обо всем этом знает?