Примеры использования: are made
- все
- делать
- стать
- прилагать
- сделать
- было сделано
- предпринимать
- прочие переводы
A step forward in science is made by the law of repulsion, with the refutation of reigning errors and false theories.
Шаг вперед в науке делается по закону отталкивания, с опровержения царящих заблуждений и ложных теорий.
You all know the efforts the enemy is making to cut the lifeline of Allied supplies.
So, you can match the bullets you found to the batch that was made for Norbert?
But – and it's a big, implanted but – the context in which these individual decisions are made disturbs me as much as these freaky faces.
Но – и это большое, имплантированное "но" – контекст, в котором принимаются эти индивидуальные решения, беспокоит меня так же сильно, как и эти причудливые лица.
Yes . . . yes. . . . The writing-table and the mahogany cupboard here were made for my father by a self-taught cabinet-maker -- Glyeb Butyga, a serf of General Zhukov's.
Да, да... Письменный стол и вот этот шкапчик из красного дерева делал моему отцу столяр-самоучка Глеб Бутыга, крепостной генерала Жукова.
It cannot replace the endeavours that must be made within each society by all sectors.
The company, which employs about 65 workers, uses polyurethane to coat fabrics that are made into products such as tarpaulins and sleeping bag mattresses.
Компания, в которой работает около 65 работников, использует полиуретан для покрытия тканей, из которых изготавливаются такие изделия, как брезент и матрасы для спальных мешков.
And what do you think the FBI would do if information about this hypothetical debt were made public?
I think it can be said we showed that flashy Cephas Buthelezi what we are made of.
Allow me to share with the Council another example of the efforts Japan is making.
E.g.: In the first example, the compiler may be able to assume that the value of a local object doesn't change when an unrelated call is made.
Например: В первом примере компилятор может предположить, что значение локального объекта не изменяется при выполнении несвязанного вызова.
I heard that you promised both your sons that the one who kills me would be made king.
Each page is made out of slices of her own skin written in her blood.
The Ministerial Council reviewed relations with Iran and the efforts being made by the Committee of Three.
Совет министров рассмотрел вопрос об отношениях с Ираном и об усилиях, предпринимаемых Комитетом трех.
Second, I was able to make the assumption that test code would never be run against release binaries, so I made sure this code did not exist in a release system.
Во-вторых, я смог сделать предположение, что тестовый код никогда не будет выполняться с двоичными файлами выпуска, поэтому я убедился, что этот код не существует в системе выпуска.