Примеры использования: are made

A step forward in science is made by the law of repulsion, with the refutation of reigning errors and false theories.
Шаг вперед в науке делается по закону отталкивания, с опровержения царящих заблуждений и ложных теорий.
You all know the efforts the enemy is making to cut the lifeline of Allied supplies.
Вы все знаете, какие усилия прилагает враг чтобы сократить жизненно важные поставки союзников.
So, you can match the bullets you found to the batch that was made for Norbert?
Таким образом, можно сопоставить найденные пули с оружением которое было сделано для Норберта?
But – and it's a big, implanted but – the context in which these individual decisions are made disturbs me as much as these freaky faces.
Но – и это большое, имплантированное "но" – контекст, в котором принимаются эти индивидуальные решения, беспокоит меня так же сильно, как и эти причудливые лица.
Yes . . . yes. . . . The writing-table and the mahogany cupboard here were made for my father by a self-taught cabinet-maker -- Glyeb Butyga, a serf of General Zhukov's.
Да, да... Письменный стол и вот этот шкапчик из красного дерева делал моему отцу столяр-самоучка Глеб Бутыга, крепостной генерала Жукова.
It cannot replace the endeavours that must be made within each society by all sectors.
Ничем нельзя подменить усилия, которые должны прилагаться в каждом обществе всеми секторами.
The baseline habits are totally different, so these signatures were definitely made by two separate people.
Базовые признаки совершенно различны, так что эти подписи были определённо сделаны разными людьми.
The company, which employs about 65 workers, uses polyurethane to coat fabrics that are made into products such as tarpaulins and sleeping bag mattresses.
Компания, в которой работает около 65 работников, использует полиуретан для покрытия тканей, из которых изготавливаются такие изделия, как брезент и матрасы для спальных мешков.
And what do you think the FBI would do if information about this hypothetical debt were made public?
А как вы думаете, что сделает ФБР, если информация об этом гипотетическом долге станет публичной?
I think it can be said we showed that flashy Cephas Buthelezi what we are made of.
Я думаю, можно сказать, что мы показали этому крикливому Сифасу Бутелези, из чего мы сделаны.
Allow me to share with the Council another example of the efforts Japan is making.
Позвольте мне поделиться с Советом другим примером усилий, предпринимаемых Японией.
E.g.: In the first example, the compiler may be able to assume that the value of a local object doesn't change when an unrelated call is made.
Например: В первом примере компилятор может предположить, что значение локального объекта не изменяется при выполнении несвязанного вызова.
I heard that you promised both your sons that the one who kills me would be made king.
Я слышал, ты обещала своим сыновьям, что тот, кто убьет меня станет царем.
Each page is made out of slices of her own skin written in her blood.
Каждая страница сделана из кусков ее собственной кожи, исписанных ее кровью.
The Ministerial Council reviewed relations with Iran and the efforts being made by the Committee of Three.
Совет министров рассмотрел вопрос об отношениях с Ираном и об усилиях, предпринимаемых Комитетом трех.
Second, I was able to make the assumption that test code would never be run against release binaries, so I made sure this code did not exist in a release system.
Во-вторых, я смог сделать предположение, что тестовый код никогда не будет выполняться с двоичными файлами выпуска, поэтому я убедился, что этот код не существует в системе выпуска.