Примеры использования: applying to

The same applies to you!
Тебя это тоже касается!
One of them is Christian and humane, declares the individual to be sacrosanct, and asserts that the rules of arithmetic are not to be applied to human units.
Христианская, или гуманистическая, мораль объявляет каждую личность священной и утверждает, что законы арифметических действий никак нельзя применять к человеческим жизням.
Fact!" "Surely if you had applied to Richard -"
- Я уверен, что если бы вы обратились к Ричарду...
"As to anything I say, you know," he insisted. "The oath applies to all."
- Что бы я ни рассказал, - добавил он настойчиво,- клятва - она ко всему относится.
The same should apply to foreign policy.
Так и во внешней политике!
The same applies to Syria.
То же самое можно сказать и в отношении Сирии.
That applies to him, too.
Его это тоже касается.
The law which you apply to vagabonds, vagabonds apply to you.
Закон, применяемый вами к бродягам, бродяги применяют к вам.
The same applies to the nun, if she is really a nun.
То же самое относится и к монахине.
"Freedom from Hunger" clause in the Grand Charter applied to the Lunar grain shipments--
"Свобода от голода", содержащаяся в Великой Хартии, применима к лунным поставкам зерна..."
My edicts apply to everyone.
Знай, что мои приказы распространяются на всех.
The law applies to aliens as well.
Закон применяется также к иностранцам.
That's why I'm applying to you.'
Поэтому я и обращаюсь к вам.
So I dug up a backup of my blog template from a week ago and applied it to the blog.
Поэтому я откопал резервную копию своего шаблона блога недельной давности и применил его к блогу.
Husband,'" said Fournier. "That may conceivably apply to Lady Horbury. She is, I understand, a confirmed gambler.
Муж, - произнес Фурнье. - Это может относиться к леди Хорбери, которая, насколько я понимаю, чрезвычайно азартна.
That only applies to medicine.
Это применимо только к медицинским вопросам.