Примеры использования: and so on.

"Space settlements are essentially enclosed cities, with everything artificially cycled, with artificial ventilation, artificial day and night, and so on.
- Космические колонии, города под куполами, где все искусственно-сооруженное: искусственная вентиляция, искусственная смена дня и ночи и так далее.
For three days the Arizona took on board liquid fuel, water, canned goods, wine, and so on.
В продолжение трех суток "Аризона" грузилась жидким топливом, водой, консервами, вином и прочим.
"Oh, you know the stories that the peasants tell about a phantom hound, and so on.
- Ах, вы же знаете, что у нас тут рассказывают о призрачной собаке и тому подобных чудесах!
And based on that response, we make another request, and so on.
И на основе этого ответа мы делаем еще один запрос, и так далее.
It did not appear to him to be a matter of a dark night and a propinquity and so on.
Темнота, и то, что они сидели рядом, и вообще вся обстановка ни при чем, считал он.
And so on every year.
И так каждый год.
Desperate times and so on.
Отчаянные времена и всё такое.
Abdul say it Mohammed, and Mohammed say it Aziz, and Aziz say it Aissa, and so on.
Абдул скажет, что это был Мухаммед, Мухаммед - что это Азиз, Азиз - что это Айса, и так далее.
Some I have already elucidated - such as a grease spot on a passport, and so on.
Кое-какие из них я уже объяснил - такие, как жирное пятно на паспорте, и другие.
The following morning the cages would be filled with a new consignment of victims, and so on throughout the ten days of the games.
На следующее утро клетки наполняются новым запасом жертв, и так все десять дней игрищ.
I was just useful to him - languages and so on.
Я был ему полезен - языки, знаете ли, и всякая такая штука, - но не более того.
New moons, rising moons and so on.
За молодыми, восходящими и так далее.
And there are indications; malnutrition, nervous excitability, and so on.
И указание есть: дурное питание, нервное возбуждение и прочее.
However, we have dug a channel with the 'Pioneer'-put things in a track, and so on.
Впрочем, наш "Пионер" подготовил почву... указал, в каком направлении надо двигаться, и тому подобное.
Aborting threads can cause locks to be held forever, it can cause deadlocks, and so on.
Прерывание потоков может привести к тому, что блокировки будут удерживаться вечно, это может привести к взаимоблокировкам и так далее.
I mean 10 prime ministers, 10 ministers of the interior and so on.
в которой оказалось 10 премьер-министров, 10 министров внутренних дел и т.д.