Примеры использования: and see

Go from the simple: what you understand and see, you can analyze - use it.
Идите от простого: что понимаете и видите, можете анализировать – тем и пользуйтесь.
"Ach, that's a business of another kind," sweetly, but still with mistrust, the housekeeper intoned. "I will trouble you to turn the page, and see what the bill of your beloved is."
- Ах, ну это дело другого рода, - сладко, но все-таки с недоверием пропела экономка. -Потрудитесь перевернуть страничку и посмотрите, каков счет вашей возлюбленной.
Relatively low inflation and a good situation on the labor market allow the Fed to take a wait and see attitude.
Относительно невысокая инфляция и хорошая ситуация на рынке труда позволяют ФРС занять выжидательную позицию.
We must stand up to those who ignore the unity of our world and see it as a battlefield of fighting religions, nations and races.
Мы должны противостоять тем, кто противостоит единству нашего мира и считает его полем битвы между религиями, государствами и народами.
I figured I'd go by that little lake and see what the hell the ducks were doing, see if they were around or not, I still didn't know if they were around or not.
Подумал, не пойти ли мне мимо того прудика, посмотреть, где эти чертовы утки, там они или нет.
By attending the family home I can gain feedback from the family and see how the young person copes at home.
Посещая семейный дом, я могу получить обратную связь от семьи и посмотреть, как молодой человек справляется дома.
Most of us from the ship — even I — look out at the ocean and see this homogeneous sea.
Многие из нас, даже я, всматриваются в океан с борта корабля и видят однородное море.
Have forensics run Max's DNA and see if it matches the crime scene.
Пусть судмедэксперты проверят ДНК Макса и посмотрят, вдруг будет совпадение на месте убийства.
"Perhaps there isn't anything odd," said Sir Charles. "I can't tell till I get back and see for myself."
- Возможно, нет, - отозвался сэр Чарлз. - Не могу это определить, пока не вернусь и снова все не увижу.
And see, it turns out these CFCs were a problem because they were destroying the ozone layer.
И эти хлорфторуглероды оказались большой проблемой, ведь они разрушали озоновый слой.
This provides both opportunities but also challenges and we have seen the rise of China including their investment in defence capabilities.
Это создает как возможности, так и вызовы, и мы наблюдаем рост Китая, включая его инвестиции в оборонный потенциал.
They looked through an open window into the kitchen and saw that it was empty, but the floor was covered with broken bits of white china.
Заглянули через открытое окно в кухню и увидали, что там никого нет, но весь пол усеян белыми осколками посуды.
"I've always liked Philip Wakem ever since I was a little girl, and saw him at Lorton.
— Мне Филип всегда нравился — с тех самых пор, как я девочкой увидела его в Лортоне.
However, when I go to that same file manually I can click on the Activity tab and see the revisions fine.
Однако, когда я перехожу к тому же файлу вручную, я могу нажать на вкладку "Активность" и увидеть изменения в порядке.
I would review my men, and see how they have fared, denied proper guidance.
Я осмотрю моих людей и увижу насколько они выросли, без должного руководства.
Poland welcomes that development and sees it as a significant step in the peace process.
Польша приветствует это событие и считает его важным шагом в мирном процессе.