Примеры использования: and do you

And do you know where this bustle of eternal preparations comes from?
А вы знаете, откуда суета этих вечных приготовлений?
"And do you swear to me that you have not touched her?"
- И ты мне клянешься, что не прикасался к ней?
"And do you know," Siddhartha continued, "what word it speaks, when you succeed in hearing all of its ten thousand voices at once?"
- И знаешь, - продолжал Сиддхартха, - какое слово она произносит, когда тебе удается услышать одновременно все ее десять тысяч голосов?
"And do you remember, Elena Stanislavovna?" Ippolit Matveyevich was saying. "And do you remember, Ippolit Matveyevich?" Elena Stanislavovna was saying.
- А вы помните, Ипполит Матвеевич? - говорила Елена Станиславовна. - А вы помните, Елена Станиславовна? - говорил Ипполит Матвеевич.
And did you ever stop to think what you'd do if you didn't get a job when your money ran out?
Ты подумал, что мы будем делать, когда деньги кончатся, а работу ты не достанешь?
And do you have a rough estimate as to when that fix might be available?
И есть ли у вас приблизительная оценка того, когда это исправление может быть доступно?
And did you just close your purchase of Portrait of Ruth?
И вы только что оформили покупку "Портрета Рут"?
And do you know what she put in these creams?
А ты знаешь, что она клала в этот крем?
And do you know where your brother Spencer was that night?
И вам известно, где находился ваш брат Спенсер той ночью?
And do you play tennis as well as you play Mozart?
А ты играешь в теннис так же хорошо, как играешь Моцарта?
"He's in love, in love like a cat, and do you know it began with hatred.
- Влюблен, влюблен как кошка, а знаете ли, что началось ведь с ненависти.
And do you mind typing up those appraisal contracts?
И не против напечатать эти оценочные контракты?
And, do you lack the money or the motivation to keep fit?
И вам не хватает денег или мотивации поддерживать себя в форме?
"I shall not forget that name," said the officer; "and do you remember mine.
- Я не забуду- сказал офицер. -А вы запомните мою.
And did you just lie beside him, or...
И ты просто рядом лежала с ним или...
"Ah, indeed. And do you love her?" he continued, grinning revoltingly and screwing up his eyes.
- Ну, ну и любите? - продолжал он, отвратительно скаля зубы и прищурив глаза.