Примеры использования: and by

"He robs, you know, and he kills, and he's hounded by the police and by society - and then in the end, he does a miracle."
- Он грабит, убивает, его преследуют полиция и общество, и под конец он совершает чудо!
And by "Mike and I," I mean mostly Mike.
И под Майк и Я, я имею ввиду только Майка
When I told her that I had not had time to read the book, and that I had been forbidden to read, tears filled my eyes. They were caused by mortification, and by joy at seeing this woman.
Когда я сказал ей, что не успел прочитать книгу и что мне запрещают читать, у меня от обиды и от радости видеть эту женщину глаза налились слезами.
On this occasion Shelga did not protest and by nine o'clock he pretended to be asleep.
Шельга на этот раз не протестовал и с девяти часов притворился спящим.
Since all threads are accessible by the add-ons, things like lists, maps, etc. can be edited and iterated by add-ons.
Поскольку все потоки доступны с помощью надстроек, такие вещи, как списки, карты и т.д., Могут редактироваться и повторяться с помощью надстроек.
Analyzing the data geographically and by types of health facilities are important.
Важно анализировать данные по географическому местоположению и по типу учреждений здравоохранения.
I will take you back to the hotel, where you can order lunch, and rest, and by the time it is ready, I shall be with you.
Я провожу тебя обратно в гостиницу, где ты сможешь заказать ланч и отдохнуть, а ко времени, когда все будет готово, я вернусь.
Otherwise, you might have a scenario in which user 255 sends a message to user 1024, who disconnects and is replaced by a new user 1024.
В противном случае у вас может возникнуть сценарий, в котором пользователь 255 отправляет сообщение пользователю 1024, который отключается и заменяется новым пользователем 1024.
But by special request, and by special agreement, it's also possible to do it separately.
Но по особому желанию и по особому соглашению можно и отдельно.
He didn't know that she was crying because he did not know that grown people cried, and by the time he learned that, memory had forgotten her.
Он не понял, что она плачет, ибо не знал, что взрослые плачут, а к тому времени, когда узнал, память уже забыла о ней.
The two stretcher-bearers picked up the man under the arms and by the legs and brought him in.
Санитары подхватили раненого под руки и за ноги и внесли в помещение.
Critics were dazzled by his oyster custard in spinach sauce, and by a “lasagna” of escargots and fried parsley.
Критики были ослеплены его устричным заварным кремом в соусе из шпината и “лазаньей” из улитки и жареной петрушки.
The peasant stopped the horse and by their united efforts Stepan Trofimovitch was dragged into the cart, and seated on the sack by the woman.
Мужик остановил, и Степана Трофимовича общими усилиями втащили и усадили в телегу, рядом с бабой, на мешок.
And by "migraine," I mean "bitch fit."
И под "разболелась голова" я имею ввиду "истерика".
They were greeted by a Popular Front commando named Abu Ezz and by other jubilant young com mandos with submachine guns.
Их приветствовал коммандос Народного фронта по имени Абу Эзз и другие ликующие молодые коммандос с автоматами.
I had hardly had time to get a good look at her the day before, and by daylight she surprised me more than ever.
Вчера я еще и разглядеть не успел ее, и днем она еще более удивила меня.