Примеры использования: an interest
- все
- интерес
- заинтересованность
- участие
- интересный
- интересовать
- заинтересованный
- живой интерес
- процент
- к интерес
- в интересах
- есть интерес
- с интересом
- интересоваться
- заинтересовать
- заинтересоваться
- процентный
- поинтересоваться
- прочие переводы
He sat slumped and silent in the car at first, but as the Rolls picked up speed and headed out of town he began to take an interest in his surroundings, and glanced out of the window.
Поначалу он сидел в машине молча, понуро, но "роллс-ройс", набирая скорость, вырвался из города, и вот уже Фрэнк стал с интересом поглядывать в окно.
Mrs. Bucket is dependent on their lodger (fortunately an amiable lady in whom she takes an interest) for companionship and conversation.
Миссис Баккет довольствуется общением и разговорами со своей жилицей (к счастью, женщиной приятной), в судьбе которой принимает участие.
'Let's forget about Mrs Danvers,' he said; 'she doesn't interest me very much, I'm afraid.
Many of them show an interest in learning about the science of the mind.
It's nice to have an interest.
If such as you take an interest in such as he, know, then, that I have sent him of an errand.
Если такие люди, как ты, могут интересоваться такими, как он, то да будет тебе известно, что я послал его с поручением.
"How did you come to have such an interest in the subject?"
Am I not entitled to show an interest in his future?
But don't read out today's papers; that was a friendly greeting, plus invitation to tell me anything you think would interest me.
Только не вздумай читать мне сегодняшние газеты. Это просто дружеское приветствие плюс приглашение рассказать мне что-то такое, что, по твоему мнению, будет для меня интересно.
Young women interested are expected on 15 next month to the mine.
Заинтересованных девушек ждут 15 числа следующего месяца на шахте.
"You see, I am doing you a favor, so you do me one in turn," says Porfiry Vladimirych. "This is not interest, but just a favor.
- Я тебе одолжение делаю - и ты меня одолжи, -говорит Порфирий Владимирыч, - это уж не за проценты, а так, в одолжение!
But please don't forget I was an interested witness to your tender scene with him at Twelve Oaks and something tells me he hasn't changed since then.
Только, пожалуйста, не забудьте, что я с интересом наблюдал за нежной сценой, которая разыгралась между вами в Двенадцати Дубах, и что-то говорит мне, что Эшли с тех пор не изменился.
Tribeswoman Venabili is a historian and I too have an interest in history.
Since, interest rates are north to 12% and heading to 18%.