Примеры использования: an attempt

Behind each, there were the years of a life lived or half over, effort, hope and an attempt, honest or dishonest, but an attempt.
За каждым из них стояли годы жизни, усилия, надежды и попытки - честные или бесчестные, но попытки.
"If it was an attempt at free publicity - well, what atrocious taste!"
"Это было покушение на свободу слова - что ж, у юноши отвратительный вкус!"
He did not attempt to kiss her, nor did they speak.
Он даже не попытался поцеловать ее, и оба продолжали молчать.
Though an attempt had been made to wash them out.
Несмотря на попытку смыть их.
On 8 November 2006, an attempt to reposition the bone was made under anaesthesia.
8 ноября 2006 года под анестезией была предпринята попытка смещения кости.
There was an attempt today by Al-Nusra to actually fly its own flag.
Сегодня «Ан-Нусрой» была предпринята попытка поднять свой флаг.
There was an assassination attempt on Director Mace.
На директора Мейса покушались.
But the new production that was just unveiled at the Palais Garnier to an enthusiastic public is not just an attempt to reproduce the hit show of the '50s.
Но новая постановка, которая только что была представлена восторженной публике во Дворце Гарнье, - это не просто попытка воспроизвести хитовое шоу 50-х годов.
He saw positioning missiles in Cuba as an attempt to defend a fellow communist country.
Он видел в размещении ракет на Кубе стремление защитить братскую коммунистическую страну.
Which of them is it?—I charge you by all that is sacred, not to attempt concealment."
Заклинаю вас всем, что вам свято, не пытайтесь скрыть от меня правду.
But it does not attempt to go beyond factual description to profound analysis.
Однако при этом не делается попытки выйти за рамки изложения фактов и перейти к глубокому анализу.
Was it an attempt on my life?
- Это было покушение на мою жизнь?
This amounts to an attempt by Microsoft to buy a state of the Union.
Речь идёт о попытке "Майкрософт" купить штат.
An attempt was made to murder Kollos.
And I think I should have done it; at any rate I should have made the attempt.
Я думаю, что сделал бы это, во всяком случае попробовал бы.
Or if you want to know in advance whether an attempt to do something destructive will succeed, you could attempt to do something non-destructive that requires the same permissions.
Или, если вы хотите заранее знать, увенчается ли успехом попытка сделать что-то разрушительное, вы можете попытаться сделать что-то неразрушающее, требующее тех же разрешений.