Примеры использования: amount of time
- все
- количество времени
- время
- промежуток времени
- объем времени
- количество раз
- много времени
- минимальное время
- минимальный срок
- сокращать время
- прочие переводы
There's just so much good that you can do, even in a small amount of time.
Yeah, I got a lot accomplished in a short amount of time, didn't I?
What's the maximum amount of times, er, you can fold a piece of paper in half?
Due to the entry of Switzerland in the Schengen Zone ithe minimum amount of time needed for obtaining a visa is 15 working days.
В связи с вступлением Швейцарии в Шенгенскую зону минимальное время, необходимое для получения визы, составляет 15 рабочих дней.
This reduces the amount of time it takes to process the partition.
Also, it is taking a huge amount of time.
“We urge upon you haste,” he said. “There is a mount for each of you and four to take the luggage. We have but a small amount of time.”
— Мы настаиваем на том, чтобы вы поторопились, — сказал он. — Для каждого есть оседланная лошадь, а четверо из нас помогут вам перевезти груз. Мы не располагаем временем.
I presume there's a limited amount of time and money.
But the camerlegno knew no amount of time could make him understand.
They've invested a considerable amount of time and effort making you a hero in the public's eye.
I have a limited amount of time to deal with Nikita.
The minimum amount of time needed for obtaining a visa is now 15 working days.
Минимальный срок для получения визы составляет 15 рабочих дней.
That’s a long way to go in a short amount of time.
Although he does spend a disturbing amount of time looking at photographs of you and smelling the pillow you slept on.
Хотя он проводит беспокоящее количество времени, разглядывая твои фотографии и нюхая подушки, на которых ты спала.
It's difficult to get into the complicated problems with Ramsett Park in such a short amount of time.
Трудно подробно ответить на такой непростой вопрос, как ситуация с Рамсетт-парк за такой короткий промежуток времени.
The amount of times that my mo... what are you even doing here?
Количество раз, когда моя ма... что ты здесь делаешь?