Примеры использования: am,
- все
- ам
- быть
- являться
- происходить
- бывать
- находиться
- стоять
- составлять
- составить
- заключаться
- состоять
- идти
- относиться
- стать
- буду
- этот
- прочие переводы
The clock on the redbrick church played Die Wacht am Rhein to scare the lousy French as it struck eight.
So in any normal area of life, I'd be, or I am, a total liability.
But this time I'm scared, the way I used to be scared.
"Well, jus' be quiet, then." The cups of coffee were on the floor.
It won't be difficult.
I should be glad to know what they would be.'
You don't want me, so why should you be disturbed as to whether other men are interested in me or not?"
And if Carmine, Lafayette, Hoyt, Clark and Brannaghan all drop dead the center will still be well tended.
И если Кармин, Лафайет, Хойт, Кларк и Бреннеген свалятся замертво этим летом, у центра всё ещё будет хорошая тенденция.
I ... was carried away and . . . but what's the good of talking . . . .I'm unworthy to be with them. . . . Goodbye, Ivan Petrovitch!"
Я... увлекся и... ну, уж что тут говорить, я недостоин быть вместе с ними... Прощайте, Иван Петрович!
Unless our adversary provides us with one, as it seems to be doing now.
"The cause is not that," she said, "and, indeed, I don't see how the cause of my irritability, as you call it, can be that I am completely in your power.
-- Причина не та, -- сказала она, -- и я даже не понимаю, как причиной моего, как ты называешь, раздражения может быть то, что я нахожусь совершенно в твоей власти.
The common people who acted with me seemed to me to be godlike.
Те жалкие актеры, что играли со мной, казались мне божественными, размалеванные кулисы составляли мой мир.
If not, the cause must be - yes, it followed logically -the husband...
Michelle will be taken into custody by the state while the charge is investigated.
Now, i don't just hope... i believe that sadhbish's idol will be my most beautiful creation.
They are the sharks among insects, and in a fight between some _sirafous_ and a shark, I would bet on the _sirafous_."
Это акулы среди насекомых, и при схватке между сирафу и акулой я не держал бы пари за акулу!