Примеры использования: always ready
- все
- всегда готовы
- всегда
- всегда наготове
- охотно
- прочие переводы
Pablo was always ready with the sword.
If he has a notion that he will go out, he doesn't wait for his horses; they are always ready harnessed; the coachman stops there inconciliably, whip in hand, just as you see him out there.
Придет в голову прокатиться - лошадей ждать не надо: они всегда запряжены; кучеру каллиграфически приказано сидеть с бичом в руке, - вот, сами видите.
Now, whenever he went to watch others working, he was always ready to join his comrades in downing a shot.
Теперь, отправляясь полюбоваться, как работают другие, он охотно заходил с товарищами в кабачок пропустить рюмочку.
The look meant that they were always ready to give one another help.
All objects were alike to him, but he was always particularly ready for anything in the way of a testimonial to any one.
Любые объекты этой благотворительности были для него равны, но особенно охотно он хлопотал о поднесении адресов всем и каждому.
He was patient, never insolent and always ready to listen to what Pavel Nikolayevich told him. He never contradicted.
Он был терпелив, не дерзок, и, ничуть не возражая, всегда готов был слушать, что Павел Николаевич ему рассказывает.
Moral wounds have this peculiarity,--they may be hidden, but they never close; always painful, always ready to bleed when touched, they remain fresh and open in the heart.
Душевные раны незримы, но они никогда не закрываются; всегда мучительные, всегда кровоточащие, они вечно остаются разверстыми в глубинах человеческой души.
Celia, now, plays very prettily, and is always ready to play.
Operation Cobra is always ready.
At home, he was reticent, friendly with neighbors and always ready to offer help.
You're always ready.
''We are always ready to listen to our customers,'' the bank said through a spokesman.
Always ready with a kind word or a cuddle.
Всегда обнимет или скажет доброе слово.