Примеры использования: already have

She will already have a fellow, a man.'
У нее уже есть парень, мужчина".
I've already had a dozen batmen and not one of them has ever settled down with me.
У меня была уже дюжина денщиков, и ни один из них не удержался.
She already had power over him, and between them there was no longer any barrier except the barrier of his own will.
Она имела уже власть над ним. И между ним и ею не было уже никаких преград, кроме преград его собственной воли.
This is information I already have.
Я уже обладаю этой информацией.
You already have quite a few solo records.
У тебя уже несколько сольных альбомов.
- We already have your luggage.
- Ваш багаж уже у нас.
Already has half a dozen buyers.
У него уже полдюжины покупателей.
'I already have a wooden leg, but when I go back again and they shoot off my head, then I will get a wooden head made and become a staff surgeon'."
"У меня уже есть деревянная нога, но если вы меня пошлете на фронт и мне оторвут голову, я закажу себе деревянную голову и стану врачом".
I already have a pager for my medical practice.
У меня уже имеется пейджер для врачебной практики.
"We already have that system in place.
- Но мы уже и так имеем подобную систему.
"We already have great reviews coming in, and a very warm response from the people who have already listened to it.
Мы уже получаем отличные рецензии и очень теплые отклики от тех, у кого была возможность послушать альбом.
I already have your version of events.
Я уже располагаю твоей версией событий.
Doris and I already have plans.
У нас с Дорис уже есть планы.
They already have the tools in place to make it a success.
У них есть все инструменты для достижения успеха.
Some students already have a camp profile number but the majority don't.
У некоторых студентов уже есть номер профиля лагеря, но у большинства его нет.
We already have international instruments to regulate chemical, biological and nuclear weapons.
У нас уже имеются международные инструменты по регулированию химического, биологического и ядерного оружия.