Примеры использования: almost home

"We're almost home."
The slave ship was almost home.
Невольничий корабль был почти дома.
But the healthy blast of snow made it seem almost home.
Но здоровый порыв снега заставил его казаться почти родным.
Assuming the fish does not rip, though, you're almost home.
Однако, если предположить, что рыба не порвется, вы почти дома.
When I stepped out of the subway, the sun hit my face and I was happy to be almost home.
Когда я вышел из метро, солнце ударило мне в лицо, и я был счастлив, что почти дома.
Better to lose one choice km than stuff your closets with regrets. admit we slipped once, when we were almost home.
Лучше потерять один выбор, чем набивать свои шкафы сожалениями. признаем, что однажды мы поскользнулись, когда были почти дома.
Irresponsible dog breeding results in a steady stream of puppies ending up at Almost Home, but it's not just younger dogs who come to the shelter.
Безответственное разведение собак приводит к постоянному потоку щенков, которые оказываются почти дома, но в приют приходят не только молодые собаки.
Almost the entire home will need to be rebuilt.
Почти весь дом нужно будет перестроить.
We're almost home.
I'm almost home.
Almost home, dear.
Почти дома, дорогой.
You are almost home?
Almost home to your beautiful Natural light filled apartment that warms the space through oversized windows.
Почти дом для вашей прекрасной квартиры, наполненной естественным светом, который согревает пространство через большие окна.
10.35am: Anyone who watches cop programmes knows that when gang solidarity starts to break down, the police are almost home and dry.
10.35 утра: Любой, кто смотрит полицейские программы, знает, что, когда солидарность банд начинает рушиться, полиция почти дома и сухая.
They almost never return home.
Они почти никогда не возвращаются домой.
We were almost home.
Мы почти ушли домой.