Примеры использования: allow all

We couldn't allow all of our sons to fight.
Мы не могли позволить всем нашим сыновьям сражаться.
Selling direct to the public would cut out the middlemen, and allow all producers to make a decent margin.
Продажа напрямую широкой публике избавила бы от посредников и позволила бы всем производителям получать приличную прибыль.
Your powers, combined with the crystals we've found so far, should allow all the crystals to find each other.
Ваша сила, в сочетании с теми кристаллами, что мы уже нашли, позволит всем кристаллам отыскать друг друга.
Or is there another option to allow all the information to be seen?
Или есть другой вариант, позволяющий просматривать всю информацию?
The care put into the place is evident in many of the small touches, like the outlets in the floors that allow all the furniture to float in the middle of the space.
Забота, вложенная в это место, очевидна во многих мелких деталях, таких как розетки в полах, которые позволяют всей мебели парить в середине пространства.
This would allow all of Iraq’s communities to attain greater security, peace and prosperity.
Это позволит всем иракским общинам улучшить пер-спективы безопасности, мира и благосостояния.
Moreover, the language rules specifically allow all data to be viewed as a sequence of chars.
Более того, языковые правила специально позволяют рассматривать все данные как последовательность символов.
Parliament is to resume next week to debate a contentious bill in the House of Representatives that would allow all sick persons on the islands to be temporarily transferred to Australia.
На следующей неделе парламент возобновит обсуждение спорного законопроекта в Палате представителей, который позволит временно перевести всех больных на островах в Австралию.
The committee has cancelled the remaining events which allows all the teams to complete in the Olympics.
Комитет отменил последующие соревнования... что позволяет всем командам принять участие в Олимпиаде.
The default setting is to allow all files to be opened.
По умолчанию разрешено открывать все файлы.
Private foundations and their lobbyists have argued that the way to address this design flaw is to allow all foundations to enjoy a reduced 1 percent tax rate.
Частные фонды и их лоббисты утверждают, что способ устранить этот недостаток дизайна состоит в том, чтобы позволить всем фондам пользоваться сниженной ставкой налога в 1 процент.
This will allow all federal bodies to exchange information and prevent mistakes.
Это позволит всем федеральным органам обмениваться информацией и не допускать ошибок.
I'd like to allow all users in a group to also access the same items.
Я хотел бы разрешить всем пользователям в группе также получать доступ к одним и тем же элементам.
“The chaotic dynamics of those two allow all the energy of one to be transferred to the other,” said Dr. Breeden, who came toting copies of a paper describing the technique.
“Хаотическая динамика этих двух позволяет передавать всю энергию одного другому”, - сказал доктор Бриден, который пришел с копиями статьи, описывающей эту технику.
This process will allow all delegations to voice their concerns and negotiate their alleviation.
Этот процесс позволит всем делегациям высказать свои озабоченности и провести переговоры с целью их смягчения.
To allow all sections of the program to access the same list (variable) of saved messages, I have written it within a class.
Чтобы разрешить всем разделам программы доступ к одному и тому же списку (переменной) сохраненных сообщений, я написал его внутри класса.