Примеры использования: all we have

All we have is his wife...
Всё что у нас есть, это его жена...
All we have left are pumpkins.
У нас остались только тыквы.
"After all, we have to move forward."
"В конце концов, мы должны двигаться вперед".
All we have are debts.
Долги - это все, что у нас есть.
All we have to do is let Mozart, say, do his job.
Все, что нам нужно сделать, это позволить Моцарту, скажем, делать свою работу.
I am proud of all we have done since my first day returning to this band.
Я горжусь всем тем, что мы сделали со дня моего возвращения в группу.
So all we have to do is to figure out what sorts of activities people enjoy.
Поэтому все, что нам нужно сделать, это выяснить, какие виды деятельности нравятся людям.
Israel is searching for a partner in peace, but all we have found is a partnership of terror — in the unity government of Abbas and Hamas.
Израиль ищет партнера по миру, но все, что мы находим, это партнерство террора — правительство единства Аббаса и ХАМАСа.
Darkness is all we have left.
Тьма - это все, что нам осталось.
Why, all we have is cotton and slaves and arrogance.
А у нас есть только хлопок, рабы и спесь.
Those remains are all we have.
Те останки - это всё, что у нас было.
All we have left is today.
У нас есть лишь настоящее.
Because moments are all we have.
Потому что моменты - все что у нас есть.
So all we had was ice?
У нас есть только лёд?
Hope is all we have.
Надежда - это все, что у нас есть.
All we have is a room full of art and a shortlist to draw up in less than a day.
Все, что у нас есть, - это комната, полная произведений искусства, и короткий список, который нужно составить менее чем за день.