Примеры использования: all the family are here and a

The butter makes it down to the floor about a half a minute before seven-thirty, and McMurphy gets back all the money he lost.
Масло сползает на пол за какие-нибудь полминуты до семи тридцати, и Макмерфи получает обратно все проигранные деньги.
If it had failed, they would have had a bottom, and since most pairs played in game, a bid of six clubs would have earned almost all the match-points.
Если бы это не удалось, у них было бы дно, и, поскольку большинство пар играли в игре, ставка из шести клубов заработала бы почти все матч-пойнты.
"I heard it from Buitrago to the Escorial," he said, naming all the stretch of country on the other side of the lines.
- Об этом говорят от Буитраго до Эскуриала, -сказал он, называя весь район по ту сторону фронта.
So I've been and told him, that I don't think it's safe for Master Frederick to be here.
Я сказала ему, что думаю, что для мастера Фредерика небезопасно находиться здесь.
How fortunate that you should be here at the very moment of my alighting!"
Как удачно, что ты оказался здесь к моему приезду".
We are not supposed to be here.
Мы не должны здесь находится.
"Sir? Speaking of old men-- Professor de la Paz can't stay here.
- Сэр, кстати о стариках... Профессор де ла Пас тут оставаться не может.
Here she is."
But I'm just recognizing him from all the times you cops keep showing me his damn,ugly picture.
Но я просто узнаю его после всех тех раз, что полицейские показывали мне эту чертову, уродливую фотографию.
Now you do a kind of informal binary search in that drawer to quickly find all the cards that say "Clemens, Roger", or "Clemens, Samuel" on them.
Теперь вы выполняете своего рода неформальный бинарный поиск в этом ящике, чтобы быстро найти все карточки с надписью "Клеменс, Роджер" или "Клеменс, Сэмюэль" на них.
"I'd rather faint in the road than be here with you."
- Да я лучше упаду на дороге, чем быть здесь с вами.
You cannot be here.
Ты не можешь здесь быть.
He must be here by night."
Чтобы к ночи быть тут.
"Someone left you on my doorstep. You were ill. I fed you. You've been here many days."
— Кто-то оставил тебя на пороге моего дома. Ты был болен. Я тебя кормил. Ты здесь уже много дней.
"It's all right. The truck has left their garage. They're on their way here."
— Все в порядке. Грузовик уже выехал из гаража. Они направляются сюда.
Here I have in mind more regular briefings to the Council as to the situation on the ground.
При этом я имею в виду более регулярное проведение брифингов в Совете о положении на местах.