Примеры использования: air hostess

The air hostess is producing it?
Это продюсирует стюардесса?
Become an air hostess?
Переквалифицироваться в стюардессы?
I could have been an air hostess.
Я могла бы стать стюардессой.
I ran into this air hostess.
Столкнулся с этой стюардессой.
Weren't you an air hostess before?
Раньше вы были стюардессой.
Natasha Siebert, a 35-year-old air hostess.
Наташа Сиберт, 35-летняя стюардесса.
Natasha Thiebert, a 35-year-old air hostess.
Наташа Тиберт, 35-летняя стюардесса.
You know, like an air hostess has.'"
Знаешь, такие, как у стюардесс."
YR Air hostess, secretary, nurse.
Бывшая стюардесса, секретарша, медсестра.
He met and married Clarena, an air hostess.
Он встретил и женился на Кларене, стюардессе.
The good witch (Emily Tierney) is good – a magical air hostess.
Добрая ведьма (Эмили Тирни) хороша – волшебная стюардесса.
A girl, apparently an air hostess, quickly closed the door behind Rim.
Девушка, по-видимому, стюардесса, быстро закрыла за Римом дверь.
A hospital in China's Jiangsu province seems to be asking its nurses to work in air hostess uniforms.
Больница в китайской провинции Цзянсу, похоже, просит своих медсестер работать в униформе стюардесс.
Parenzee said in the post that an air hostess had asked her to hold the baby, who was restless and crying from take off.
Парензи написала в посте, что стюардесса попросила ее подержать ребенка, который был беспокойным и плакал после взлета.
My entry is "If by perseverance, the snail could reach the Ark, why can't these worthy ladies stand on and turn the scale" from the air hostess story.
Моя запись звучит так: "Если благодаря упорству улитка смогла добраться до Ковчега, почему эти достойные дамы не могут встать и перевернуть чашу весов" из рассказа стюардессы.
Once upon a time, every little girl dreamed of being an air hostess - but that was before the days of cheap air travel for all, lager louts and air rage.
Когда-то давным-давно каждая маленькая девочка мечтала стать стюардессой - но это было до того, как появились дешевые авиаперелеты для всех, пивные хамы и воздушная ярость.