Примеры использования: air a

From all the pilot could see, the sea and air for ten miles in all directions contained nothing that looked out of the ordinary.
Ни на море, ни в воздухе на протяжении десяти миль вокруг не было ничего необычного.
The Bureau loaned Earle out to the Air Force in 1965.
Бюро одолжило Эрла у ВВС в 1965 году.
Unfortunately, we don't have a perfect hash function, and we cannot just create memory out of thin air, so a traditional approach would not work under the required constraints.
К сожалению, у нас нет идеальной хэш-функции, и мы не можем просто создавать память из воздуха, поэтому традиционный подход не будет работать при требуемых ограничениях.
Requesting an ambulance, also air surveillance of our 20.
Запрос скорой помощи, а также воздушного наблюдения наших 20.
“Beautiful music is in the air,” a gospel chorus sang with dark hope.
“Прекрасная музыка витает в воздухе”, - пел евангельский хор с мрачной надеждой.
There was just enough mist in the air that I could lick out my tongue to the wind and taste the ocean before we could see it.
В воздухе висела водяная пыль, и, высунув язык, я мог почувствовать океан на вкус раньше, чем увидел его глазами.
He's in Air Force custody under a guy named Talbot.
Он в ВВС под опекой парня по имени Талбот.
He was out in the light and air while they were being sucked down to death, and they were down there because he was up here.
Он на воздухе и на свету, а их заглатывает пучина, и они там, внизу, потому что он наверху.
Industrialists demanded the mobilization of all sea and air fleets-war to the victorious end, cost what it might.
Промышленники требовали мобилизации всего морского и воздушного флотов, - войны до победного конца, чего бы это ни стоило.
All this open space gives West Berlin's air a fresh, zippy quality.
Все это открытое пространство придает воздуху Западного Берлина свежесть и бодрость.
The zodiac was also tied directly to Earth, Air, Fire, Water... the quadrants representing power, intellect, ardor, emotion.
Зодиак был напрямую связан с землей, воздухом, огнем и водой... квадрантами, представляющими власть, разум, страсть и чувства.
And the wingsuit-- that's property of the Air Force?
И костюм-крыло - собственность ВВС?
And then -- in the middle of the meeting -- the semi-technical analyst threw this one into the air: Why don't we create all possible indexes on the table to make everything fast?
И затем - в середине встречи - полу-технический аналитик бросил это в воздух: почему бы нам не создать все возможные индексы на столе, чтобы все было быстро?
And his Shawshank is just him air-hugging Tim Robbins.
А его "Шоушенк" - это просто воздушное объятие Тима Роббинса.
It remained in the air a few minutes longer and crashed shortly before dawn.
Он оставался в воздухе еще несколько минут и разбился незадолго до рассвета.
There is an injection that the Air Force Radiobiology lab has developed.
Есть инъекция, разработанная радиобиологической лабораторией Военно-Воздушных сил.