Примеры использования: ahead of the

It seems that this is not the limit for easing Eurocurrencies - ahead of the next lows.
Думается, что это не предел для ослабления евровалюты – впереди очередные минимумы.
Even her father said that the Fatherland was so far ahead of the rest of the world that it would take them a century to catch up.
Даже отец говорит, что Германия опередила весь мир и понадобится столетие, чтобы догнать ее.
Tension remains on the oil market ahead of the OPEC + meeting.
На нефтяном рынке сохраняется напряжение в преддверии заседания ОПЕК+.
The trainer’s work starts a few minutes ahead of the time when the official programme starts.
Работа инструктора начинается на несколько минут раньше, чем официальная программа.
Oh, you getting ahead of the story.
Вы забегаете вперёд истории.
New premises were identified and UNSMA successfully completed its relocation ahead of the deadline.
Новые помещения были найдены, и СМООНА успешно и досрочно завершила свой переезд.
Well, it's not always guaranteed that your code may reach the end of the function (e.g. an error or some other condition may force you to return well ahead of the end of a function).
Что ж, не всегда гарантируется, что ваш код достигнет конца функции (например, ошибка или какое-либо другое условие может заставить вас вернуться задолго до окончания функции).
It turns out that at the moment the strategy is even ahead of the schedule.
Выходит, что на данный момент стратегия даже опережает график.
Your mind is ahead of the game.
Ваш рассудок опережает игру.
I opened it ahead of him.
Я распахнул ее перед ним.
Long week of work ahead of me.
Мне предстоит долгая рабочая неделя.
It will be held a year ahead of the Sochi Winter Olympics.
Они будут проходить за год до зимней Олимпиады в Сочи.
Me, I have to think out a lie ahead of time.
Мне же обязательно надо придумывать ложь заранее.
So it’s best to get ahead of the curve.
Так что лучше всего идти на опережение.
"But what's ahead of you? You said you have no plans.
— Да, но что впереди? Вы сказали, что у вас нет планов.
We are ahead of the United States in terms of investments in Russia.
Мы опередили Соединенные Штаты Америки по объему реализованных в России инвестиций.