Примеры использования: actually we don't own remixes song

Yet here, on my own world, you tell me someone can be untouchable.
И тем не менее, в моем собственном Мире, вы говорите мне, что кто-то может быть недосягаем.
That you must own nothing, value nothing which might tend to lessen your love for Him?"
И не должен ничем владеть, ничего ценить, что могло бы хоть сколько-нибудь умалить твою любовь к Господу?
"Would you like to own this?"
- Хотели бы вы иметь эту книгу?
Actually the three philosophies are barely distinguishable, and the social systems which they support are not distinguishable at all.
На самом деле эти три идеологии почти неразличимы, а общественные системы, на них основанные, неразличимы совсем.
"Dominique, why did you actually come here today?"
- Доминик, зачем, собственно, ты сегодня пришла сюда?
The thing is though I was actually...
Вся штука в том, хотя я был практически...
'Lament for Robert Emmet.' 'tis a song you should be knowing, me lad.
"Плач по Роберту Эммету". Эту песню ты должен знать, приятель.
"A sentimental song, and calling Rosa, Rebecca, what's her name, Amelia's little friend--your dearest diddle- diddle-darling?"
- Ну да, чувствительный романс, и все называл эту Розу, Ребекку - или как ее там, подружку Эмилии! - своей душечкой, любезной, разлюбезной.
Sophie's eyes were a deep green now, tearful. "He raised me like his own daughter."
— Он воспитывал меня как родную дочь.
I don't want anything - except to own you.
Я ничего не хочу, только обладать тобою.
I had lost faith in my own church, and I had no wish to espouse a different, equally meaningless creed."
Я утратила веру в ту церковь, к которой принадлежала, и не желала обращаться к другой религии, столь же бессмысленной.
It is probable that some of those prima-facie traitors are actually on our side."
Очень возможно, что некоторые из этих предателей фактически на нашей стороне.
Actually, it's worse.
В действительности это еще хуже.
"You're telling me all of these historians actually believe..." Faukman swallowed, apparently unable to say the words.
— Вы что же, хотите сказать, все эти историки действительно верят в... — Тут Фаукман запнулся, не в силах подобрать нужных слов.
Beyond the walls, the joyous strains of song could be heard in the square.
С площади Святого Петра долетало радостное пение.
(song ends)
(композиция заканчивается)