Примеры использования: act a
- все
- акт
- действовать
- вести себя
- закон
- действие
- поступать
- исполнять обязанности
- поступок
- прочие переводы
She was looking out the window of the ticket wagon, watching the last act of the Wild-West show going on in the arena.
Sometimes I act a lot older than I am--I really do--but people never notice it.
Kato, criticize your shameful acts and answer with the necessary reflection !
With Parker gone, you know I'm acting managing partner, right?
Flea ballerinas dance in tutus; flea acrobats do a high-wire act; a strongman flea lifts a toy locomotive; a Fleamond Hillary scales Mount Everest.
Блошиные балерины танцуют в пачках; блошиные акробаты танцуют на высокой проволоке; блоха-силач поднимает игрушечный локомотив; Блоха-Хиллари взбирается на гору Эверест.
I've a certain friend, he'll manage it... Wait, wait, Lichonin ... Listen to the actor ... That's the third act."
У меня приятель есть один, он устроит... Постой, постой, Лихонин... Послушай актера... Это акт третий.
The acts that we do for no evident reason are sometimes the most rational ones.
Among those accused was the VRS Acting Chief of Staff, General Momir Zec.
We have to act a little more responsibly as donors and as the international community.
Under the said Act, a Lands Court has been set up on each island.
"You're funny, Shelga. Why should I act logically?
I cannot believe even Batiatus so thick, to imagine concealing such an act.
Inside the view, I have one thread that acts like a server.
136. In general, this Act adheres closely to judicial procedures.
For we always act so, we women: where the dearie is looking, there we also look; what the dearie sees, that we also see ... I didn't believe at soul in his work, but I went.
Ведь мы всегда так поступаем, женщины: куда милый смотрит, туда и мы что милый видит, то и мы... Не верила я душой-то в его дело, а пошла.
'Few will ever be known for grand acts of courage like them.