Примеры использования: ace of bas

The source of the trouble appeared to be that Napoleon and Mr Pilkington had each played an ace of spades simultaneously.
Источником волнения явилось то, что и Наполеон, и мистер Пилкингтон одновременно выбросили на стол по тузу пик.
An ace pilot would have been shaken by the experience.
Такое происшествие потрясло бы любого аса.
I mean, 25 aces in the final.
Я имею в виду, 25 очков в финале.
Bas relief!" Langdon rapped his knuckles on the hood. "I wasn't thinking in those terms!
Барельеф! - подхватил Лэнгдон и, стукнув кулаком по капоту машины, добавил: - Я просто не думал в этом направлении.
"Est-ce que ma robe va bien?" cried she, bounding forwards; "et mes souliers? et mes bas?
- Est-ce que ma robe me va bien?.. - воскликнула она подбегая к нам. - Et mes souliers? Et mes bas?
Got an ace in the hole.
У нас есть козырь в рукаве.
I am examining the chiselling of these stones, and the manner in which yonder bas-relief is thrown out."
Рассматриваю, как вытесаны эти каменные плиты и как вырезан барельеф.
Tous ces gens du bas ?tage sont comme ?a when they have to do with a gentleman.
Tous ces gens du bas ?tage sont comme ?a, когда имеют дело с порядочным человеком.
I have not an ace in my hand --"
Нет у меня больше козырей в игре!..
You're our ace, Maestro.
— Вы просто асс, маэстро.
How's our ace operative performing?
Как успехи у нашего первоклассного оперативника?
It was as bas as being bombed.
Это было так же ужасно, как если бы меня разбомбили.
He built four clubs on his ace pile.
Потом прикрыл туза четверкой треф.
- You think you should still be in third there, ace?
Ты думаешь, тебе все еще стоит ехать на третьей, ас?
The wheel bas come full circle.
Колесо совершит полный круг.
He reversed the card; it was the ace of spades.
Он перевернул карту: это был туз пик.