Примеры использования: according to your

He said: "But, my friend, according to your theory, Arlena Marshall had broken with this mythical man.
- Мой дорогой друг, - сказал он, - согласно вашей гипотезе, Арлена порвала с мистером Икс.
You should adapt this according to your needs.
Вы должны адаптировать это в соответствии с вашими потребностями.
'Humbly report, sir, I've fulfilled all the lady's wishes and served her decently according to your orders.'
- Осмелюсь доложить, господин обер-лейтенант, все желания барыни я исполнил и работал не за страх, а за совесть, согласно вашему приказанию.
You need to modify it according to your purpose.
Вам нужно изменить его в соответствии с вашей целью.
I will do it according to your will.
Я сделаю все согласно вашим пожеланиям.
I have edited my code according to your instruction.
Я отредактировал свой код в соответствии с вашими инструкциями.
Well, according to your seating chart...
Ну, согласно вашей схеме рассадки...
You should change it according to your requirements.
Вы должны изменить его в соответствии с вашими требованиями.
But according to your category I must be merely an acquaintance."
Между прочим, согласно твоей схеме, я тебе не друг, а просто приятель?
Now you have how fast the speed of light is according to your kitchen.
Теперь вы знаете, насколько высока скорость света в зависимости от вашей кухни.
It reconstructs particles according to your needs.
Она перестраивает частицы согласно твоим потребностям.
The first plant, according to your records, blooms reliably at 5 a.m.; the second at 6 a.m.
Первое растение, согласно вашим записям, надежно цветет в 5 утра; второе - в 6 утра.
according to your text, you were having
Согласно твоей смс, у тебя была
Q. The stock index options market, according to your report, fared even worse than the stock market.
Вопрос: Рынок опционов на фондовые индексы, согласно вашему отчету, оказался еще хуже, чем фондовый рынок.
Everything's going according to your plan.
Все идет согласно твоему плану.
According to your Five Book Plan, by now you should be somewhere in the rock world of the late 1960s.
Согласно вашему Плану из пяти книг, к настоящему времени вы должны быть где-то в мире рока конца 1960-х годов.