Примеры использования: abuses

The dwarf scope of it encouraged speculation and led to abuse.
Карликовые размеры, в которых они производились, развивали спекуляцию и вели к злоупотреблениям.
A bloody t-shirt doesn't equal abuse.
Окровавленная майка еще не означает жестокого обращения.
"Your management of employees borders on abuse."
"Твоё управление подчинёнными граничит с издевательствами."
He preferred to have her abuse him rather than to have afflicted her.
Но он предпочел покорно снести ее дурное обращение, лишь бы не огорчить ее.
He began to squeeze through the crowd on the rear platform, provoking more abuse, kicks, and anger.
Он стал протискиваться через толпу на задней площадке, вызывая новую ругань, пинки и озлобление.
Yet sometimes she would be struck by something singular, not joy-her past was very scant in joys-but some grievance, some abuse, bitter and unbearable.
По временам, однако ж, ее поражало что-нибудь особенное, не радость - на радости прошлое ее было до жестокости скупо, - а обида какая-нибудь, горькая, не переносная.
specific forms of abuse and exploitation;
конкретных форм посягательств и эксплуатации;
She would tell the press about this scoundrel: his abuse and humiliation of a wife who had done so much for him!
Она расскажет газетам об этом негодяе - о том, как он оскорбляет и унижает жену, которая столько для него сделала!
He was, therefore, silent at present; but resolved to take the first opportunity of returning the jest by abuse.
Словом, он промолчал, но решил при первом удобном случае ответить на шутку оскорблением.
I should just ignore the mockery and abuse?
Мне стоит просто игнорировать издевательства и надругательства?
Neglectful as he may be, that's not enough to prove abuse.
Небрежность как у него, этого не достаточно для доказательства плохого обращения.
And the journalists, stung to the quick, retaliated with the only means in their power-printer's ink abuse.
А журналисты, задетые за живое, ответили единственным доступным им способом - не жалея типографской краски, разразились площадной бранью.
Well, it's called Latina Abuse.
Ну, это называется Латина нарушениях.
"Substance abuse by employee leads to dismissal."
"Токсикомания работников приводит к увольнению."
Applied to an opponent, it is abuse, applied to someone you agree with, it is praise.'
В применении к противнику это ругательство; в применении к тому, с кем вы согласны, -похвала.
'In the midst of his forlorn state he heard his companions begin to abuse some one.
Сидя, растерянный, в шлюпке, он услышал, как его спутники начали вдруг кого-то ругать.