Примеры использования: about everything

"I admit we didn't do much, but we talked about everything."
- Делать-то мало что делали, но говорено было обо всем.
When I recognised that red tie, after all I had told her, I forgot about everything.
Чтобы после всех моих предупреждений этот галстучек - тут уж я про все забыл.
You were right about everything.
Ты был прав во всем.
While I'm vigilant about everything that happens within modules I'm responsible for, I'm under constant pressure to work with bad data sent to me from the other modules.
Хотя я внимательно слежу за всем, что происходит в модулях, за которые я отвечаю, я нахожусь под постоянным давлением из-за работы с неверными данными, отправленными мне из других модулей.
Mr McNeil, we'll speak about everything tomorrow.
Мистер Макнил, мы поговорим о всем завтра.
"Afterwards, by ourselves, we'll talk about everything.
"После, наедине все переговорим.
You can get just about everything in a veggie version.
Вы можете получить практически все в вегетарианской версии.
- Your Honor, please, forget about everything else here.
- Ваша честь, пожалуйста, забудьте про все.
Think about everything that makes you want to stay here!
Думай о всем, что заставляет тебя быть здесь!
"He was a fool about everything that Maxim. May God forgive me for speaking so of the dead!" exclaimed grandfather distinctly and angrily.
- Дурак он был во всем, Максим этот, покойник, прости господи! сердито и четко проговорил дед.
Wrong again: she is wrong about everything.
Опять ошибаешься: она ошибается во всем.
Yet realizing he had become the source of her knowledge about everything she couldn't find in books, he knew her too well to give her any hint of his embarrassment or discomfort.
Но он понял, что стал для Мэгги источником сведений обо всем, чего не найти в книгах, и, слишком хорошо зная ее характер, ни намеком не выдал неловкости и смущения.
You know, about everything that happened with John.
Про все что случилось с Джоном.
Carly was right about everything.
Карли была во всем права.
"You have your own opinion about everything, Miss Brooke, and it is always a good opinion."
- У вас обо всем есть собственное мнение, мисс Брук, и всегда здравое.
"But I don't see why you shouldn't speak freely, about everything you have in your heart."
- А я не вижу, почему нельзя высказать все, что имеешь на душе.