Примеры использования: ables
- все
- способный
- умелый
- смочь
- мочь
- удаться
- возможность
- состояние
- удаваться
- прочие переводы
He tried to move but felt paralyzed, barely able to breathe.
So for forty years he was able to live, if not right in the world of men, at least on the edge of it.
"But, Man, I want you there because you may not be able to phone me; the lines may be cut.
- Но, Ман, я же потому и хочу, чтобы ты был там: потому что, возможно, дозвониться до меня тебе не удастся.
I'll be able to speak to any firm similarities once I've completed the postmortem.
In fact, he'd have been able to use both his arms that way, too – and the increased agility would havemade his chances of escape much greater.
На самом деле, он тоже мог бы использовать обе руки таким образом – и возросшая ловкость значительно увеличила бы его шансы на побег.
At last, Seldon found himself able to smile.
For the first time in years I was seeing people with none of that black outline they used to have, and one night I was even able to see out the windows.
В первый раз за много лет я видел людей без всегдашнего черного контура, а однажды ночью смог увидеть даже то, что за окнами.
I'm just so happy Spence was able to donate blood for Tuckers's surgery.
He is an amiable man, an able preacher, and has been longer among us."
'These things happen,' he began vaguely. 'I have been able to recall one instance--a possible instance.
-- Такое случается, -- неуверенно начал он. -- Я могу припомнить одно обстоятельство... возможное обстоятельство.
Furthermore, rights-holders must be able to seek, obtain and enforce different types of remedies.
Кроме того, правообладатели должны иметь возможность искать, получать и применять различные виды средств правовой защиты.
Oh, whenever Officer Janko speaks with her, she seems to be able to focus.
I understand I can secure it by using client ids and such, but if someone was able to forge this, would they gain access to my endpoint methods?
Я понимаю, что могу защитить его, используя идентификаторы клиентов и тому подобное, Но если бы кто-то смог подделать это, получил бы он доступ к моим методам конечных точек?
I know you're an able commander.
"Then," I said, much amused, "you think that if you were mixed up in a crime, say a murder, you'd be able to spot the murderer right off?"
- Вы хотите сказать, - с улыбкой проговорил я, -что если бы рядом с вами произошло преступление, скажем, убийство, то вы могли бы сразу определить, убийцу?
It is not since Vietnam that journalists have been able to get this close to this level of action.
Со времен войны во Вьетнаме журналистам не предоставлялась возможность подойти столь близко к боевым действиям.