Примеры использования: a uniform

You're still gonna be cleaning up vomit and dumping garbage, just in a fancier uniform.
Ты всё равно будешь отмывать рвоту и выносить мусор, просто униформа покруче будет.
And a new white uniform.
И новая белая форма.
Biggs bounded from the ship in a fresh uniform, not looking at Spender even once.
- Биггс, в чистой сухой одежде, выскочил из ракеты, стараясь не глядеть на Спендера.
The uniform convergence of a certain expansion of a Gaussian process
О равномерной сходимости одного разложения гауссовского процесса
The practice in United Nations organs in this respect is not uniform.
Практика в органах Организации Объединенных Наций в этом отношении не является единообразной.
Just the silhouette of a uniform.
Только силуэт в униформе.
The mode to be adopted for the collection of a uniform tax on sales of merchandise, is a matter of prime importance.
Режим, который должен быть принят для взимания единого налога с продаж товаров, является вопросом первостепенной важности.
BUT WHO THE HELL'S GOING TO RELATE TO SOME STIFF IN A UNIFORM?
А кому может быть близок какой-то хрен в униформе?
A stepmother who marries anything in a uniform.
Приемная мать, которая выходит замуж за любого в военной форме.
Sir Pitt, in a glittering uniform, descended and went into Curzon Street, his sword between his legs.
Сэр Питт в блестящем мундире, со шпагой, болтающейся между ног, вышел из кареты и направился в дом.
I'd just put on a clean uniform... you know, khakis, shirt and trousers.
Я только надел чистую робу... знаете, футболка и брюки хаки.
In Class I, leafy vegetables must be uniform in shape and colour.
Листовые овощи первого сорта должны быть однородны по форме и окраске.
We cannot adopt a uniform method for all the Committees.
Мы не можем принять единый метод для всех комитетов.
You have three uniforms, Peck.
У вас три комплекта формы Пек.
This container will contain arrays of a uniform length in a given implementation...
Этот контейнер будет содержать массивы одинаковой длины в данной реализации...
You want to be a hero with a gun, a big macho dude in a uniform?
Ты хочешь стать героем с пистолетом, большим мачо в военной форме?