Примеры использования: a tick

Against four of these names he put a light tick. Then he nodded his head thoughtfully.
Задумчиво кивнув, он поставил галочки против четырех имен.
I guess she could've gotten a tick.
Думаю, она могла подцепить клеща.
Across the room, his Jourdain ticked mockingly.
Часы на стене насмешливо тикали.
A doctor at Southampton Hospital recently pulled a tick off a woman’s eyeball.
Врач из больницы Саутгемптона недавно вытащил клеща из глазного яблока женщины.
A tick in the line means that the last closed transaction overlaps the previous loss (if there was one).
Галочка в строке означает, что последняя закрытая сделка перекрывает предыдущий убыток (если он был).
The room had become filled with tiny cries, rustles, whispers; the clock was ticking in time with his heart.
В комнате давно уже слышались слабые вскрики, шорохи, шепот, часы тикали в такт его сердцу.
There I got sunburnt, was bitten by a tick and chased by a sheep, and ran out of water, but I made it.
Там я обгорел на солнце, меня укусил клещ, за мной гналась овца, и у меня кончилась вода, но я добрался.
Oh, I would expect nothing less than "in full", from a ticks and crosses man like you, Mr Rushton.
О, я ничего другого кроме "всех подробностей" и не ждала от человека крестиков-галочек вроде вас, мистер Раштон.
Nurse Crane wanted a tick against every name on the list.
Сестра Крэйн хочет отметки напротив каждого имени в списке.
Not a click, not a tick - nothing.
Не щелчка, не тиканья ... ничего.
My little bedside clock ticked out the minutes one by one.
Часы на тумбочке у кровати отсчитывали минуту за минутой: тик-так, тик-так.
So the timer never ticks.
Так что таймер никогда не тикает.
Particularly because tick paralysis is usually accompanied by a tick.
Особенно учитывая, что клещевой паралич, обычно, сопровождается клещом.
Tomorrow-tomorrow-her brain ticked slowly and more slowly, like a clock running down, but the clarity of vision persisted.
Завтра... завтра - все медленнее отсчитывало у нее в мозгу, словно в часах, у которых завод на исходе; но необычайная ясность внутреннего зрения оставалась.
That makes the timer tick only once.
Это заставляет таймер тикать только один раз.
Hell of a way to kill a tick.
Чертовски верный способ убить клеща.