Примеры использования: a nightingale

She sang, and her voice flowed in a rich cadence, swelling or dying away like a nightingale of the woods.
Она запела, и голос ее лился и замирал, точно песнь соловья в лесу.
Suddenly, in the distance, where the sunset had gotten stuck, a nightingale began to trill.
Вдруг вдали, где застрял закат, защелкал соловей.
At Maxim's cafe a plump, fascinating Roumanian made his violin whistle like a nightingale; his gorgeous eyes sad and languorous with bluish whites, and his hair like velvet.
В кафе "Максим" соловьем свистал на скрипке обаятельный сдобный румын, и глаза у него были чудесные, печальные, томные, с синеватым белком, а волосы - бархатные.
When hard pressed a snipe sings like a nightingale.
В нужде и кулик соловьем свищет.
A nightingale came to perch upon the sill; its trills repeated over again, and the sounds of its wings suddenly shaken out for flight, awoke Raphael.
Соловей прилетел на подоконник; его щелканье и шелест крыльев, когда он вспорхнул, улетая, разбудили Рафаэля.
Florence Nightingale, a statistician?
Флоренс Найтингейл, специалист по статистике?
Nightingale, however, was an optimist.
Найтингейл, однако, был оптимистом.
Stuart L. Nightingale Chevy Chase, Md.
Стюарт Л. Найтингейл Чеви Чейз, доктор медицины.
What would a nightingale do if you put her in a cage?
Что бы сделала соловей, если бы вы посадили ее в клетку?
When he heard a nightingale singing in a tree outside his window, he tried to transcribe the sounds.
Когда он услышал, как соловей поет на дереве за его окном, он попытался расшифровать звуки.
The eccentric musician replaced traditional musical directions with instructions such as, “like a nightingale with a toothache”.
Эксцентричный музыкант заменил традиционные музыкальные направления такими инструкциями, как “как соловей с зубной болью”.
MY NIGHTINGALE IS SINGING.
МОЙ СОЛОВЕЙ ПОЕТ.
Florence Nightingale helped.
Флоренс Найтингейл помогла.
NIGHTINGALE ALUMNAE PLAN CONCERT FEB.
ВЫПУСКНИКИ НАЙТИНГЕЙЛА ПЛАНИРУЮТ КОНЦЕРТ В ФЕВРАЛЕ.
RAYMIE NIGHTINGALE, by Kate DiCamillo.
РЭЙМИ НАЙТИНГЕЙЛ, автор Кейт ДиКамилло.
There's a bird on the lawn that I think must be a nightingale come over on the Cunard or White Star Line.
В кустах поет птица, по-моему, это соловей - он, наверно, прибыл с последним трансатлантическим рейсом.