Примеры использования: a nap
- все
- дремота
- дрема
- сон
- вздремнуть
- нпд
- поспать
- спать
- задремать
- поспать немного
- прочие переводы
Maybe I can squeeze in a power nap and a quick shower.
Did I catch you in the middle of a nap?
The second NAP document was put together through broad consultations.
They'll be having lunch here at the house, so Amy won't be having her nap. You may take her with you."
Они будут обедать у нас в доме. Поэтому Эми сегодня днем спать не будет. Вы можете взять её с собой.
Then I went to my place and took a short nap, as I'd drunk a glass of wine too many.
That was more refreshing than taking a nap.
"Had a nice little nap?" he smiled, when she woke.
There was nothing wrong with having a nap.
Поспать - ничего плохого нет.
Somewhere between a coma and a nap.
He might be home taking a nap.
What I wanted most was to grab a shower and take a nap. I hadn't got to sleep until five o'clock that morning.
"You've had a nap, sir?"
A nap is crucial.
Сон имеет решающее значение.
Just one more fire between me and a well-earned nap.
7. In 2014, the Government developed the National Action Plan on Human Rights (NAP).
He went back to his hotel room and sat for a long while on the sofa, not knowing what to do, then he had dinner and a long nap.
Он вернулся к себе в номер и долго сидел на диване, не зная, что делать, потом обедал, потом долго спал.