Примеры использования: a mat

Why is there a mat?
Почему там мат?
I don't want to die on a door mat.
Не хотел бы я умереть на коврике у порога.
Is that where you chuck a ribbon in the air and dance about on a mat?
Это там, где ты подкидываешь ленты в воздух и танцуешь на мате?
Mats has been working on his solo project for several years.
Матс работал над сольным проектом на протяжении нескольких лет.
Miss Pierce was embroidering a table mat with anemic blue forget-me-nots, and being instructed on the proper reform of the Divorce Laws.
Мисс Прайс расшивала скатерть анемичными светло-голубыми незабудками, одновременно слушая лекцию о реформе законов о разводе.
The drawback of these method is that you will get an Image and not a Mat.
Недостатком этого метода является то, что вы получите изображение, а не коврик.
It's like trying to digest a coconut mat.
Это похоже на попытку переварить кокосовую циновку.
It was a decision taken by the whole band in discussion with Mats.
Это решение было принято всей группой в результате разговора с Матсом.
Tamb' Itam got a mat and lay down a little way off; but he could not sleep, though he knew he had to go on an important journey before the night was out.
Тамб Итам притащил циновку и улегся поблизости, но заснуть не мог, хотя знал, что еще до рассвета ему предстоит отправиться в путь с важным поручением.
- Was that on a beer mat?
- Это было на пивной подставке?
"You are getting like your father," she observed, kicking a mat aside. "Has grandmother told you anything about him?"
- Ты будешь похож на отца,- сказала она, откидывая ногами половики в сторону.- Бабушка рассказывала тебе про него?
The forehead was laid open, oozing blood back into the matted hair.
Лоб был рассечен открытой раной, черная кровь струйками затекала под спутанные волосы.
That is not a mat ter of change.
Это не вопрос перемен.
So you get me a referee and a mat and make sure we weigh the same, and Fuller justice will be served.
Так что дай мне рефери и мат и убедись, что мы весим одинаково, и правосудия Фуллера восторжествует.
Dad's kneeling on a prayer mat.
Папа преклоняет колени на молитвенном коврике!
Her hat was jammed onto the back of her head, her hair escaping beneath the crumpled brim in matted clots.
Шляпка ее сбилась на затылок, из-под мятых полей торчали спутанные завитки волос.